Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 107:26 - Slovenski standardni prevod

26 Vzpenjali so se do neba, spuščali do brezen, njihova duša je v nesreči drhtela.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

26 Tak, da se gori vneséjo prôti nébi, i doli sühnejo v prepast i düša njihova od strahôte caga;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

26 vzpenjali so se do neba, se pogrezali v brezna; njihova duša je obupavala v nesreči;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

26 da se zdaj vzpenjajo do neba, zdaj zopet padajo v globočino, duša jim koprni v nadlogi;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

26 De ſe gori ſhli v'Nebeſſa, inu ſo supet doli ſhli v'prepad, De je nyh Duſha od britkoſti zagovala.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 107:26
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

svoje gobce so razprli proti meni kakor lev, ki trga in rjove.


Moja duša toči solze od žalosti, vzdigni me s svojo besedo.


Ropajte srebro, ropajte zlato! Ni konca zakladov, bogastva vsakovrstnih dragocenih reči.


Zato bodo vse roke omahnile, vsako človeško srce bo splahnelo.


Tedaj bo celo junaku z levjim srcem upadel pogum, kajti ves Izrael ve, da je tvoj oče močan in da so tisti, ki so z njim, junaški možje.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ