Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 107:25 - Slovenski standardni prevod

25 Rekel je, in je vzdignil veter, nevihto, ki je visoko dvignila valove.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

25 Gda on erčé nastáne vihér, i podigne válovje môrsko.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

25 Rekel je in zbudil buren vihar, ki je visoko dvignil morske valove;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

25 Ukaže namreč in napravi vihar, ki visoko žene valove njegove,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

25 Kadar je on rekàl, taku je vſtal en Vihar, kateri je te valuve povsdignil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 107:25
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Gospod pa je zagnal na morje močan veter, na morju je nastal velik vihar in ladji je pretilo, da se razbije.


Na jezeru je nastal velik vihar, tako da so valovi pokrivali čoln; on pa je spal.


ogenj in toča, sneg in megla, viharni veter, ki izpolnjuje njegovo besedo;


Rekel je, in prišle so kobilice in gosenice brez števila;


Reke so se vzdignile, o Gospod, reke so vzdignile svoj glas, reke so vzdignile svoje pljuskanje.


Jezero pa je bilo razburkano, ker je pihal močan veter.


Od konca zemlje dvigne meglice, za dež dela bliske, iz svojih shramb privede veter.


Rekel je, in prišel je mrčes, komarji po vsej njihovi pokrajini.


Mornarji so se prestrašili, vsak je vpil k svojemu bogu in metali so v morje blago, ki je bilo na ladji, da bi zmanjšali njen tovor. Jona pa se je spustil pod krov v notranjost, legel in zaspal.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ