Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 106:32 - Slovenski standardni prevod

32 Razdražili so ga ob vodah Meríbe, da je zaradi njih Mojzesa zadela nesreča;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

32 Pá so ga razsrdili pri vodi dráždženjá, da so i Môšeša mantrali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

32 In dražili so ga pri vodi Meribi; zaradi njih se je Mojzesu slabo izteklo,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

32 Enako so razdražili Boga pri Vodi prepira, da se je slabo godilo Mojzesu zavoljo njih:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

32 Inu ony ſo njega reſsèrdili pèr krejgarſkih vodah, Inu ſo Moseſſu veliku slega sadeli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 106:32
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kolikokrat so se mu upirali v puščavi, ga žalostili v divjini.


»Odtegnil sem njegovo ramo od bremena, njegove roke so se odmaknile od košare.


In dal je temu kraju ime Masa in Meríba, ker so se Izraelovi sinovi prepirali in preizkušali Gospoda ter rekli: »Ali je Gospod med nami ali ne?«


Tudi name se je Gospod razjezil zaradi vas in rekel: »Tudi ti ne boš prišel tja,


Gospod pa se je jezil name zaradi vas in me ni uslišal. Gospod mi je rekel: »Dosti! Ne govôri mi še naprej o tem!


Gospod se je zaradi vas razjezil name, tako da je prisegel, da ne bom prišel v lepo deželo, ki ti jo Gospod, tvoj Bog, daje v dedno last.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ