Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 105:41 - Slovenski standardni prevod

41 Odprl je skalo, in pritekla je voda, tekla je v suhih pokrajinah kakor reka.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

41 Odpro je pečíno, i vö so tekle vodé; tekle so po sühi mêstaj, kak potocke.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

41 Odprl je skalo, pritekla je voda, in tekla je v puščavi kot reka.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

41 Odprl je skalo, in pritekle so vode, tekle so po pušči kakor reka.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

41 On je odpèrl Skalo, inu vodé ſo vunkaj tekle: De ſo Potoki rekli po ſuhi puſzhavi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 105:41
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Iz nebes si jim dajal kruha v njihovi lakoti in v njihovi žeji si jim preskrbel vodo iz skale. Rekel si, naj gredo in vzamejo v posest deželo, za katero si vzdignil svojo roko, da jim jo boš dal.


ki skalo spreminja v ribnik, kremen v studenec vode.


Res, udaril je po skali, da so pritekle vode in so drli potoki. Bo lahko dal tudi kruha, bo pripravil meso za svoje ljudstvo?«


Glej, stal bom pred teboj tam na skali na Horebu. Udari po skali in iz nje bo pritekla voda, da bo ljudstvo moglo piti!« Mojzes je storil tako pred očmi Izraelovih starešin.


Niso bili žejni, ko jih je vodil po puščavah, točil jim je vodo iz skale, razklal je skalo in pritekla je voda.


Mojzes je vzdignil roko in dvakrat udaril s palico po skali. Priteklo je veliko vode in pila je skupnost in njihova živina.


in vsi so pili isto duhovno pijačo. Pili so namreč iz duhovne skale, ki jih je spremljala. In ta skala je bil Kristus.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ