Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 104:34 - Slovenski standardni prevod

34 Naj mu bo prijetna moja pesem, jaz se bom veselil v Gospodu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

34 Prijétno njemi bojdi premišlávanje moje; jas se bom veselío vu Gospodni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

34 Naj mu bo prijetna moja pesem; jaz se bom veselil v Gospodu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

34 O da bi mu bilo prijetno premišljevanje moje! Jaz se hočem radovati v Gospodu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

34 Moje govorjenje bodi njemu prietnu, Ieſt ſe veſſelim v'GOSPVDI.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 104:34
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Proti večeru se je šel sprehajat na polje. Ko je vzdignil oči, je zagledal, da se bližajo kamele.


temveč se veseli v Gospodovi postavi in premišljuje njegovo postavo podnevi in ponoči.


Ponašajte se z njegovim svetim imenom, naj se veseli srce tistih, ki iščejo Gospoda.


Tvoja pričevanja so moja dediščina na veke, kajti ta so veselje mojega srca.


Tvojih pričevanj se drži moja duša, zelo jih ljubim.


Veselite se v Gospodu, radujte se, pravični, vriskajte vsi, ki ste iskreni v srcu.


Moja duša pa se bo radovala v Gospodu, veselila se bo v njegovi zmagi.


Spominjam se del Gospodovih, zares, od nekdaj se spominjam tvojega čudeža.


Gospod, slavil te bom z vsem svojim srcem, pripovedoval bom o vseh tvojih čudovitih delih.


Tako je modrost prijetna tvoji duši, če jo najdeš, poskrbiš za prihodnost, tvoje upanje se ne bo izjalovilo.


in moj duh se raduje v Bogu, mojem Odrešeniku,


Veselite se v Gospodu zmeraj; ponavljam vam, veselite se.


Tedaj sem vzel iz angelove roke knjižico in jo pojedel; v mojih ustih je bila sladka kot med. A ko sem jo pojedel, me je v trebuhu zagrenilo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ