Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 104:13 - Slovenski standardni prevod

13 Iz svojih gornjih sob napaja gore, s sadom tvojih del se nasičuje zemlja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

13 Kí vlažiš goré z visíne tvoje: z sádom dêl tvoji se napuni zemla.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

13 Iz svojih hramov napajaš gore; zemlja se nasičuje s sadom tvojih del.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

13 On namaka gore iz hramov svojih, s sadom del tvojih se siti zemlja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

13 Ti resmakaſh te Gorre od osgoraj doli, Ti naſsitiſh Semlo s'tém ſadum tvoih dell.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 104:13
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kdo šteje oblake z modrostjo in nagiblje mehove neba,


Na vodah postavlja gornje sobe, iz oblakov dela svoj voz, hodi na perutih vetra.


On zagrinja nebo z oblaki, zemlji pripravlja dež, pusti, da poganja trava po gorah.


Ko zadoni njegov glas, zašumijo vode na nebu, on vzdiguje meglo od konca zemlje; ob dežju dela bliske in iz svojih shramb spušča veter.


Ali so med puhlimi maliki narodov taki, ki morejo prinesti dež? Ali daje plohe sámo nebo? Mar nisi ti tisti, Gospod, naš Bog? Zato upamo vate, saj ti delaš vse to!


svojo zgornjo izbo je zgradil na nebu, svoj obok je utemeljil na zemlji; morske vode kliče in jih razliva po površju zemlje, Gospod je njegovo ime.


da boste postali sinovi svojega Očeta, ki je v nebesih. On namreč daje svojemu soncu, da vzhaja nad hudobnimi in dobrimi, ter pošilja dež pravičnim in krivičnim.


In vendar ob tem sebe ni pustil brez pričevanja, saj vam je izkazoval dobrote: z neba je pošiljal deževje in rodovitne čase, dajal vam je hrano in vam srca napolnjeval z veseljem.«


Dežela, kamor greste, da jo vzamete v last, je dežela hribov in dolin in pije vodo iz dežja neba,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ