Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 102:3 - Slovenski standardni prevod

3 Ne skrivaj svojega obličja pred mano na dan, ko mi je tesno; nagni k meni svoje uho, na dan, ko kličem, me hitro usliši!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

3 Neskrivaj líca tvojega pred menom; vu dnévi stiskávanja nagni k meni vüha tvoja: gda bom te zezávao hitro me poslühni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

3 Ne skrivaj svojega obličja pred mano ob dnevu moje stiske! Nagni k meni svoje uho; ko te kličem, me hitro usliši!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

3 Ne skrivaj mi obličja svojega v dan stiske moje, nagni mi uho svoje; ob dnevi, ko kličem, me hitro usliši!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

3 Neſkrivaj tvojga oblizhja pred mano: v'Nuji nagni tvoja uſheſſa k'meni: Kadar jeſt na tebe klizhem, taku mene hitru vſliſhi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 102:3
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Koža počrnela odpada od mene, moje kosti gorijo v vročici.


Zakaj postal sem kakor meh v dimu, tvojih zakonov nisem pozabil.


Ne skrivaj svojega obličja pred mano! Ne zavračaj v jezi svojega služabnika! Moja pomoč si postal, ne zavrzi in ne zapusti me, Bog moje rešitve.


Izkaži mi milost, Gospod, ker sem v stiski, moje oko je otopelo od žalosti, moja duša in moje telo.


Nagni k meni svoje uho, hitro me reši. Bodi mi utrjena skala, trdnjavska hiša, da me rešiš.


Krivični se bodo izgubili, Gospodovi sovražniki so kakor sijaj pašnikov: preminejo, v dimu preminejo.


Zakaj tvoje puščice so me zadele, tvoja roka se je spustila name.


Z višave je poslal ogenj v moje kosti, spustil ga je vanje. Razpel je mrežo mojim nogam, obrnil me je nazaj. Dal je, da sem osamljena, da ves dan hiram.


Pustil je razpasti moje meso in kožo, polomil je moje kosti.


a sploh ne veste, kaj bo jutri. Kaj je vaše življenje? Dim ste namreč, ki se za kratek čas pokaže in nato izgine.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ