Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 102:28 - Slovenski standardni prevod

28 Ti pa si isti in tvoja leta ne bodo minila.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

28 Tí pa on isti ostáneš, i lêta tvoja se nigdár nedokončajo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

28 ti pa si isti in tvoja leta nimajo konca.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

28 Ti pa si večno isti in let tvojih ni konca!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

28 Ti pak oſtaneſh, kakòr ſi, Inu tvoja lejta nebodo konza iméla.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 102:28
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kajti kakor novo nebo in nova zemlja, ki ju narejam, da stojita pred menoj, govori Gospod, tako bosta stali vaše potomstvo in vaše ime.


Ne bodo zidali, drug pa prebival, ne bodo sadili, drug pa užival, kajti kakor so dnevi drevesa, bodo dnevi mojega ljudstva, moji izvoljenci bodo uživali delo svojih rok.


Gospodu je bilo po volji, da ga stre z bridkostjo: če dá svoje življenje v daritev za greh, bo videl potomce in bo podaljšal svoje dni, Gospodova volja bo uspevala po njegovi roki.


Zavezo sem sklenil s svojim izvoljencem, prisegel sem Davidu, svojemu služabniku:


Poglejte zdaj, da sem jaz, le jaz, in ni boga poleg mene; jaz usmrčujem in oživljam, zadajam rane in ozdravljam, in nihče se ne more rešiti iz moje roke.


So tvoji dnevi kakor človekovi dnevi ali tvoja leta kakor moževa leta,


Kdo je to storil in naredil? On, ki kliče rodove od začetka: Jaz, Gospod, ki sem prvi in sem pri poslednjih še isti.


Tudi odslej sem isti, ni ga, ki bi iztrgal iz moje roke, delam in kdo mi bo preprečil?


»Da, jaz, Gospod, se ne spreminjam, vi pa niste nehali biti Jakobovi sinovi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ