Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 102:26 - Slovenski standardni prevod

26 Nekdaj si utemeljil zemljo in nebo je delo tvojih rok.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

26 Tí si od začétka zemlo grüntao i nebésa so rôk tvoji reja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

26 V davnini si zemljo utemeljil, in delo tvojih rok je nebo;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

26 Saj ti si nekdaj ustanovil zemljo in delo tvojih rok so nebesa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

26 Ti ſi poprej Semlo gruntal: Inu Nebeſſa ſo tvoih rok dellu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 102:26
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Potem je Ezekíja molil pred Gospodom in rekel: »Gospod, Izraelov Bog, ki prestoluješ med kerubi! Ti si Bog, ti edini, vsem kraljestvom na zemlji. Ti si naredil nebo in zemljo.


Kje si bil, ko sem utemeljeval zemljo? Povej to, če imaš kaj razuma!


Moji dnevi so kakor senca, ki se nagiba, in jaz se sušim kakor zelišče.


Bog mu je rekel: »Jaz sem, ki sem.« In nato je rekel: »Tako reci Izraelovim sinovom: ›Jaz sem‹ me je poslal k vam.«


Vsa nebesna vojska bo izginila, nebo se bo zvilo kakor knjižni zvitek, vsa njegova vojska bo popadala, kakor pade listje s trte, kakor pade s smokve.


Povzdignite svoje oči proti nebu, ozrite se navzdol na zemljo, kajti nebo bo izginilo kakor dim, zemlja bo razpadla kakor obleka in njeni prebivalci bodo preminili kakor mušice. Moje odrešenje pa ostaja na veke, moja pravičnost ne bo prenehala.


Kajti glej, ustvaril bom novo nebo in novo zemljo, prejšnje reči ne bodo več prihajale v spomin, ne bodo več prišle do srca.


Kajti kakor novo nebo in nova zemlja, ki ju narejam, da stojita pred menoj, govori Gospod, tako bosta stali vaše potomstvo in vaše ime.


Nebo in zemlja bosta prešla, moje besede pa nikakor ne bodo prešle.«


Nebo in zemlja bosta prešla, moje besede pa nikakor ne bodo prešle.«


Stvarstvo je bilo namreč podvrženo ničevosti, in sicer ne po svoji volji, ampak zaradi njega, ki ga je podvrgel, v upanju,


Zatem sem videl velik bel prestol in njega, ki je sedèl na njem. Zemlja in nebo sta pobegnila izpred njegovega obličja in zanju ni bilo prostora.


Nato sem videl novo nebo in novo zemljo. Kajti prvo nebo in prva zemlja sta izginila in morja ni bilo več.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ