Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 102:23 - Slovenski standardni prevod

23 ko se ljudstva zberejo skupaj in kraljestva, da bi služila Gospodu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

23 Gda se vküp správijo národje, i králevstva, naj slüžijo Gospodni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

23 ko se hkrati zberejo ljudstva in kraljestva, da bi služila Gospodu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

23 ko se zbero ljudstva vsa in kraljestva, da služijo Gospodu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

23 Kadar ſe folki vkup ſnideo, Inu Krajleſtva, de GOSPVDV ſlushio.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 102:23
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kajti kaj mu mar, kaj je za njim v njegovi hiši, ko se zvrsti število njegovih mesecev?


Zgodilo se bo poslednje dni: Gora hiše Gospodove bo trdno stala kot najvišja med gorami, vzdigovala se bo nad griči. In vsi narodi bodo hiteli k njej,


številna ljudstva bodo prišla in rekla: »Pridite, pojdimo na Gospodovo goro, k hiši Jakobovega Boga. Poučil nas bo o svojih potih in hodili bomo po njegovih stezah. Kajti s Siona bo prišla postava in Gospodova beseda iz Jeruzalema.«


Tisti čas bodo Jeruzalem imenovali Gospodov prestol. Tja se bodo stekali vsi narodi, h Gospodovemu imenu v Jeruzalem, in ne bodo več sledili trmi svojega hudobnega srca.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ