Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 100:5 - Slovenski standardni prevod

5 Zakaj Gospod je dober, na veke traja njegova dobrota, od roda do roda njegova zvestoba.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

5 Ár Gospôd je dobrotivni, večna je milošča njegova, i od odvêtka do odvêtka istina njegova.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

5 Zakaj dober je Gospod, vekomaj traja njegovo usmiljenje, od roda do roda njegova zvestoba.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

5 Ker dober je Gospod, vekomaj traja milost njegova in od roda do roda zvestoba njegova.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

5 Sakaj GOSPVD je dobrutliu, Inu njegova miloſt vekoma tèrpy, Inu njegova riſniza prejd inu prejd.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 100:5
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Zahvaljujte se Gospodu, ker je dober, ker na veke traja njegova dobrota.


so trobentači in pevci enodušno in skladno zapeli v slavo in zahvalo Gospodu. Kakor hitro je zadonel glas trobent, cimbal in drugih glasbil v čast Gospodu, »ker je dober, ker na veke traja njegova dobrota«, je hišo, Gospodovo hišo, napolnil oblak,


Peli so izmenoma in prepevaje hvalili Gospoda: »Ker je dober, ker na veke traja njegova dobrota nad Izraelom.« Vse ljudstvo pa je glasno klicalo, vzklikalo je z močnim glasom in slavilo Gospoda, ker so položili temelje za Gospodovo hišo.


Toda Gospodova dobrota je od vekomaj, do vekomaj za tiste, ki se ga bojijo, njegova pravičnost do otrok otrok


Aleluja! Zahvaljujte se Gospodu, ker je dober, ker na veke traja njegova dobrota.


Zahvaljujte se Gospodu, ker je dober, ker na veke traja njegova dobrota.


Naj se zahvaljujejo Gospodu za njegovo dobroto, za njegova čudovita dela v blagor človeškim sinovom,


Naj darujejo zahvalne daritve, z vriskanjem naj pripovedujejo o njegovih delih.


Naj se zahvaljujejo Gospodu za njegovo dobroto, za njegova čudovita dela v blagor človeškim sinovom,


Dober si in delaš dobro, úči me svojih zakonov.


Gospod bo izpolnil načrt v moje dobro. Gospod, tvoja dobrota traja na veke, ne zapústi dela svojih rok.


ki je naredil nebo in zemljo, morje in vse, kar je v njih, ki varuje zvestobo na veke,


Dober in iskren je Gospod, zato poučuje grešnike na poti.


Zlobno misli na svojem ležišču, stopa na pot, ki ni dobra, hudobije ne zavrača.


Zares, blizu je njegova rešitev tistim, ki se ga bojijo, da bo slava prebivala v naši deželi.


Zakaj ti, Gospod, si dober in odpuščaš, ti si poln dobrote do vseh, ki te kličejo.


se bo spet slišal glas vriskanja in glas veselja, glas ženina in glas neveste, glas tistih, ki prinašajo zahvalne daritve v Gospodovo hišo in pojejo: Hvalite Gospoda nad vojskami, ker je dober Gospod, ker na veke traja njegova dobrota. Kajti obrnil bom usodo dežele in bo kakor nekdaj, govori Gospod.


Izkazal boš Jakobu svojo zvestobo, Abrahamu svojo dobroto, kakor si prisegel našim očetom od nekdanjih dni!


Gospod je dober, utrdba ob dnevu stiske, in pozna tiste, ki se zatekajo k njemu.


Njegovo usmiljenje je iz roda v rod nad njimi, ki se ga bojijo.


Vedi torej, da je Gospod, tvoj Bog, Bog, zvesti Bog, ki ohranja zavezo in dobroto tistim, ki ga ljubijo in izpolnjujejo njegove zapovedi, do tisočega rodu,


v upanju na večno življenje, katero je Bog, ki ne laže, obljubil pred večnimi časi,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ