Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 10:2 - Slovenski standardni prevod

2 Zaradi ošabnosti krivičnih nesrečni izgoreva; naj se ujamejo v naklepih, ki so jih zasnovali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

2 Vu zvíšenosti te neveren pregánja nevoláke, naj se zgrábijo vu mrežaj, štere zmišlávajo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

2 Ko se napihuje brezbožnež, se revež muči, se zapleta v zvijačah, ki si jih je oni izmislil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

2 Prevzetnost brezbožnika hudo straši ubožca. Ujamejo se naj v naklepih, katere izmišljajo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

2 Dokler Nevernik ſe offertuje, morajo reuni tèrpeti. Ony ſe edèn na drusiga obéſhajo, inu smiſhlavajo hude kunſhti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 10:2
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ker se ni spomnil, da bi izkazoval dobroto, preganjal je nesrečnega in ubogega moža, da bi usmrtil obupanega v srcu.


Nastopi v dobro svojega služabnika, naj me ne zatirajo prevzetneži.


O da bi bile moje poti trdne v izpolnjevanju tvojih zakonov!


Prevzetneži so me z lažjo umazali, jaz pa z vsem srcem čuvam tvoje ukaze.


Prevzetneži so mi izkopali jame, tisti, ki ne ravnajo po tvoji postavi.


Varuj me, Gospod, pred rokami krivičnika, čuvaj me pred možmi nasilja, ki premišljujejo, kako bi izpodnesli moje korake.


Gospod, naj ne bom osramočen, ker sem te klical, osramočeni naj bodo krivičniki, molče naj gredo v podzemlje.


Ohrani svojo dobroto njim, ki te poznajo, svojo pravičnost iskrenim v srcu.


Ne pobij jih, sicer se moje ljudstvo preda pozabljanju; s svojo vojsko jih preganjaj in poderi, naš ščit, o Gospod!


Koplje luknjo in jo poglablja, vendar pade v jamo, ki jo je naredil.


Zdaj vem, da je Gospod večji kakor vsi bogovi, ker je rešil ljudstvo izpod oblasti Egipčanov, ko so ti grdo ravnali z njim.«


Še naprej se ošabno vedeš zoper moje ljudstvo, da ga ne odpustiš.


Krivičnika ujamejo njegove krivde, zadrgne se z vezmi svojega greha.


Ti pa si rekel v svojem srcu: ›Povzpel se bom v nebo, nad Božje zvezde bom povzdignil svoj prestol. Na gori zborovanja bom sedèl, na skrajnem severu.


Tisti, ki te vidijo, te pogledujejo in te opazujejo: »Mar je to mož, ki je pretresal zemljo in rušil kraljestva,


so Hošajájev sin Azarjá in Karéahov sin Johanán in vsi ošabni možje rekli Jeremiju: »Laž govoriš. Gospod, naš Bog, te ni poslal z naročilom: ›Ne hodite v Egipt, da se tam naselite,‹


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ