Pridigar 9:14 - Slovenski standardni prevod14 bilo je majhno mesto in v njem malo ljudi. Prišel je nadenj mogočen kralj in ga obkolil ter zgradil proti njemu velike okope. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja14 Bilo je majhno mesto in malo ljudi v njem; prišel je nadenj mogočen kralj in ga obkolil ter zgradil proti njemu velike nasipe. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod14 Bilo je majhno mesto in malo ljudi v njem, in prišel je zoper njega velik kralj in ga obkolil in zgradil obležne nasipe proti njemu. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158414 de je enu majhinu Méſtu bilu, inu mallu ludy notri, inu je priſhal en velik Krajl, inu je tuiſtu oblegèl, inu je okuli velike brambe naredil, အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |