Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Pridigar 9:13 - Slovenski standardni prevod

13 Tudi to, sem videl, je modrost pod soncem, zdela se mi je velika:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

13 Tudi to sem videl kot modrost pod soncem in zdelo se mi je pomembno:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

13 Tudi to sem videl kot modrost pod soncem, in zdelo se mi je veliko:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

13 IEſt ſim tudi leto modruſt pod Soncem vidil, katera ſe mi je velika sdéla,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Pridigar 9:13
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

V svoji modrosti je žena šla k vsemu ljudstvu. In Bihríjevemu sinu Ševáju so odsekali glavo ter jo vrgli Joábu. Zatrobil je v rog in razpršili so se izpred mesta vsak v svoj šotor. Joáb pa se je vrnil h kralju v Jeruzalem.


Je pa húdo, ki sem ga videl pod soncem, in pritiska na človeka:


Marsikaj sem videl v svojih nečimrnih dneh: je pravični, ki propade kljub svoji pravičnosti, in je krivični, ki dolgo živi kljub svoji krivičnosti.


Modrost daje modremu več moči, kakor je ima deset mogotcev, ki živijo v mestu.


Ko sem dal svoje srce, da bi spoznal modrost in videl muko, ki se dogaja na zemlji, saj ne podnevi ne ponoči človek ne okusi spanja na svojih očeh,


Ozrl sem se in videl pod soncem: hitri ne dobijo stave v teku ne junaki bitke niti modri kruha niti pametni bogastva in ne razumni naklonjenosti, kajti čas in naključje jih zadevata vse.


Človek ne ve niti za svoj čas: kakor se ribe ujamejo v pogubno mrežo, kakor se ptice ujamejo v past, tako se zapletajo ljudje v hudem času, ki jih hipoma zadene.


bilo je majhno mesto in v njem malo ljudi. Prišel je nadenj mogočen kralj in ga obkolil ter zgradil proti njemu velike okope.


Tedaj se je Daniel modro in razumno obrnil na Arjóha, načelnika kraljeve telesne straže, ki je prišel, da bi pobil babilonske modrece.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ