Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Pridigar 6:5 - Slovenski standardni prevod

5 Niti sonca ni videl ne poznal, vendar ima ta več miru kakor oni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

5 še sonca ni videl, ne poznal, vendar ima ta več pokoja kot oni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

5 sonca tudi ni videl, ne česa spoznal. Ta počiva bolje nego on.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

5 Sonza on nevidi, inu nevej obeniga pokoja, ni tu ni tam.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Pridigar 6:5
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Človek, rojen iz žene, živi malo časa in je poln trepetanja.


Izginejo naj kakor voda, ki odteka, naj nameri svoje puščice, ki so kakor odrezane.


Svetloba je sladka, gledati sonce ugaja očem.


bolj kakor oboje pa blagrujem tistega, ki ga še ni, ki ni videl hudega dogajanja, ki se godi pod soncem.


pride namreč v nečimrnost in odide v temo, njegovo ime je pokrito s temo.


In če bi živel dvakrat tisoč let in bi ne videl sreče: mar ne gre vse v en kraj?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ