Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Pridigar 5:15 - Slovenski standardni prevod

15 Tudi to je bridka žalost: takšen, kakršen je prišel, tak mora oditi; kakšen dobiček ima, da se trudi za veter?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

15 Tudi to je bridko hudo: prav tako, kakor je prišel, mora oditi, in kakšen dobiček ima, da se trudi za veter?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

15 Pa tudi to je hudo zlo, da mora oditi prav tako, kakor je prišel; in kaj ima dobička od tega, da se trudi za veter?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

15 Kakòr je nag is ſvoje Matere teleſſa priſhàl, taku on ſpet tje gre kakòr je priſhàl, inu niſhtèr ſabo nevsame od ſvòjga della v'ſvoji roki, kadar gre tje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Pridigar 5:15
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Govoril je: »Nag sem prišel iz materinega telesa in nag se vrnem tja. Gospod je dal, Gospod je vzel, naj bo hvaljeno ime Gospodovo!«


Mar modri odgovarja s puhlim znanjem in si napihuje trebuh z vzhodnim vetrom?


Ne boj se, če bogatí mož, če se množi slava njegove hiše;


Kakor je prišel iz materinega telesa, tako bo nag spet odšel, kakor je prišel. Ničesar si ne bo vzel za svoj trud, ničesar ne bo v njegovi roki, ko bo odhajal.


Efrájim pase veter, cel dan lovi vzhodnik, množi laž in opustošenje, sklepa zvezo z Asirijo in nosi olje v Egipt.


Bog pa mu je rekel: ›Neumnež! To noč bodo terjali tvojo dušo od tebe, in kar si pripravil, čigavo bo?‹


Ničesar namreč nismo prinesli na svet, zato tudi ne moremo ničesar odnesti.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ