Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Pridigar 4:10 - Slovenski standardni prevod

10 če namreč eden pade, ga njegov tovariš vzdigne, gorje pa enemu, če pade, ker ni drugega, da bi ga vzdignil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

10 In če eden pade, ga njegov tovariš vzdigne; gorje enemu, če pade, pa ni drugega, da bi ga vzdignil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

10 Zakaj če padeta, vzdigne tovariš tovariša; ali gorje samemu, ko pade in nima druga, da bi ga vzdignil!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

10 aku nyu edèn pade, taku mu njegou tovariſh gori pomaga: Gurje je timu, kateri je ſam, kadar pade, taku nej obeniga drusiga, kir bi mu gori pomagàl.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Pridigar 4:10
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tedaj je Kajn rekel svojemu bratu Abelu: »Pojdiva ven!« Ko pa sta bila na polju, se je Kajn vzdignil proti svojemu bratu Abelu in ga ubil.


Ko je bilo žalovanje mimo, je David poslal ponjo in jo pripeljal v svojo hišo. Postala je njegova žena in mu je rodila sina. Toda to, kar je storil David, je bilo hudo v Gospodovih očeh.


Tvoja dekla je imela dva sina. Pa sta se sprla na polju. Nikogar ni bilo, da bi ju ločil, in tako je eden udaril drugega in ga usmrtil.


Mojzes je rekel Aronu: »Kaj ti je storilo to ljudstvo, da si spravil nadenj tako velik greh?«


Tudi če dva spita skupaj, jima je toplo, a kako naj se ogreje en sam?


Boljše je, da sta dva kakor eden, ker imata dobro plačilo za svoj trud:


Bratje, če zasačite koga pri kakšnem prestopku, ga vi, ki ste duhovni, opomnite v duhu krotkosti. Pri tem pazi nase, da ne boš tudi sam padel v skušnjavo.


Zato tolažíte drug drugega in drug drugega izgrajujte, kakor to že delate.


Savlov sin Jonatan pa se je vzdignil in šel k Davidu v Horéšo in krepil njegovo roko v Bogu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ