Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Pridigar 3:6 - Slovenski standardni prevod

6 Je čas pridobivanja in čas zapravljanja, čas hranjenja in čas zametavanja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

6 Je čas pridobivanja in čas izgubljanja, čas zbiranja in čas razmetavanja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

6 čas iskanja in čas izgubljanja, čas spravljanja in čas zametanja,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

6 Yſkati ima ſvoj zhas, sgubiti ima tudi ſvoj zhas. Ohraniti, ima ſvoj zhas, Prozh vrejzhi ima tudi ſvoj zhas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Pridigar 3:6
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Odgnal je vse govedo in vse imetje, ki si ga je pridobil, govedo in drobnico, kar si je pridobil v Mezopotamiji, da bi šel k očetu Izaku v kánaansko deželo.


Tedaj mu je rekel: »Mar nisem bil v duhu poleg, ko je nekdo stopil s svojega voza in ti šel naproti? Je mar čas, da jemlješ denar, da jemlješ obleke pa oljčne nasade in vinograde, ovce in vole, hlapce in dekle?


Šla sta za njimi do Jordana; in glej, vsa pot je bila polna oblek in opreme, ki so jih Arámci na begu pometali proč. Potem sta se odposlanca vrnila in poročala kralju.


Hazaél mu je šel naproti in vzel s seboj darilo, vsakovrstne damaščanske dobrine, tovor za štirideset kamel. Ko je dospel, je stopil predenj in rekel: »Tvoj sin Ben Hadád, arámski kralj, me pošilja k tebi in pravi: ›Ali bom ozdravel od te bolezni?‹«


Razsul je, dal je ubogim; njegova pravičnost ostane na veke, njegov rog se vzdiguje v slavi.


Razpošiljaj svoj kruh po vodi, po mnogih dneh ga boš spet našel.


Je čas zametavanja biserov in čas zbiranja biserov, čas objemanja in čas odtegovanja objemanju.


Je čas paranja in čas šivanja, čas molčanja in čas govorjenja.


Tisti dan bodo ljudje vrgli krtom in netopirjem svoje srebrne in zlate malike, ki so si jih naredili, da bi jih molili,


Mornarji so se prestrašili, vsak je vpil k svojemu bogu in metali so v morje blago, ki je bilo na ladji, da bi zmanjšali njen tovor. Jona pa se je spustil pod krov v notranjost, legel in zaspal.


In vsak, kdor je zapustil hiše ali brate ali sestre ali očeta ali mater ali otroke ali njive zaradi mojega imena, bo prejel stokratno in dobil v delež večno življenje.


tretji dan pa so s krova lastnoročno odvrgli ladijsko opremo.


Ko so se dosita najedli, so začeli metati žito v morje, da bi bila ladja lažja.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ