Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Pridigar 10:5 - Slovenski standardni prevod

5 Žalostno je, kar sem videl pod soncem in kar po pomoti prihaja od vladarja:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

5 Je zlo, ki sem ga videl pod soncem, pomota, ki prihaja od vladarja:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

5 Je zlo, ki sem ga videl pod soncem, pomota namreč, ki jo povzroča vladar:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

5 Kateri kamenje prozh valja, ta bo mujo shnym imèl, inu kateri dèrva kalla, ta bo od nyh rajnen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Pridigar 10:5
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Norec ni vreden rahločutja, še manj hlapec, da bi gospodoval nad veljaki.


Ko pravični slavijo zmago, je velik praznik, ko pa se povzdignejo krivični, se ljudje poskrijejo.


Če se vladarjeva jeza vzdigne proti tebi, ne zapústi svojega mesta, kajti umirjenost poravnava velike napake.


tepec je postavljen na najvišja mesta, bogati pa sedijo spodaj.


Še sem videl pod soncem: na kraju pravice je tam krivica, na kraju pravičnosti je tam krivica.


Spet sem se ozrl in videl vsa zatiranja, ki se dogajajo pod soncem: Glej, solze zatiranih in nimajo tolažnika, nasilje prihaja iz roke njihovih zatiralcev in nimajo tolažnika.


Spet sem se ozrl in videl nečimrnost pod soncem:


Bogastvo bo propadlo zaradi žalostne nadloge: imel bo sina, v njegovi roki pa ne bo ničesar.


Je pa húdo, ki sem ga videl pod soncem, in pritiska na človeka:


To je žalostno pri vsem, kar se godi pod soncem: vse čaka ista usoda. Tudi srce človeških otrok je polno hudega, dokler žive, so zablode v njihovih srcih. Potem pa k mrtvim!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ