Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Pridigar 1:11 - Slovenski standardni prevod

11 Na prednike ni spomina, tudi na zanamce, ki še bodo, ne bo spomina nanje pri tistih, ki bodo živeli pozneje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

11 Ni spomina na prejšnje; tudi na poznejše, ki še bodo, ne bo spomina nanje pri tistih, ki bodo pozneje živeli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

11 Ni spomina prejšnjih rodov, in prihodnjim, ki še bodo, tudi ne bo spomina pri tistih, ki pozneje nastanejo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

11 Onu ſe nepumni, kaj je poprej bilu: taku ſe nebo tudi tu pumnilu, kar potle pride, pèr téh, kateri potle bodo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Pridigar 1:11
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Zapretil si narodom, pogubil krivičnika, njihovo ime si izbrisal na vekov veke.


Kaj je, o čemer bi se reklo: »Glej, to je novo!« Bilo je že zdavnaj, v vekih, ki so bili pred nami.


Niti spomin na modrega niti spomin na norca ni trajen. Ker se v daljnih prihodnjih dneh vse pozabi, tako modri umre skupaj z norcem.


Pri tem sem gledal pokopane krivičnike: pridejo in odidejo s svetega kraja, v mestu pa pozabljajo, kako so delali. Tudi to je nečimrnost.


Živi namreč vedo, da bodo umrli, mrtvi pa ne vedo ničesar več, zanje ni več plačila, saj je pozabljen spomin nanje.


Glejte, prejšnje reči so se uresničile, oznanjam pa nove reči, preden vzklijejo, vam jih dajem slišati.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ