Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Pregovori 28:19 - Slovenski standardni prevod

19 Kdor obdeluje svojo zemljo, se siti s kruhom, kdor pa se poganja za prazne reči, se siti z revščino.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

19 Kdor obdeluje svojo zemljo, ima obilo kruha, kdor pa se poganja za prazne reči, se siti z uboštvom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

19 Kdor obdeluje zemljo svojo, nasiti se kruha, kdor pa hodi za ničemurnimi, nasiti se uboštva.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

19 Kateri ſvojo Nyvo dela, ta bo kruha sadoſti imèl: Kateri pak nezhe delati, ta bo doſti vbuſhtva imèl.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Pregovori 28:19
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kdor obdeluje svojo zemljo, ima kruha do sitega, kdor se poganja za prazne reči, ostane brez razumnosti.


Kdor hodi z modrimi, bo moder, kdor se druži z norci, bo propadel.


Kjer ni volov, so jasli prazne, kjer je močan vol, je pridelek velik.


Ne ljubi spanja, da ne obubožaš, imej oči odprte, siti se s kruhom.


in siromaštvo pride k tebi kakor klatež, pomanjkanje kakor oboroženec.


Iz hiše Báala zaveze so mu izročili sedemdeset srebrnikov. S temi je Abiméleh najel ubožne, vendar drzne može, da so šli z njim.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ