Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Pregovori 25:7 - Slovenski standardni prevod

7 Kajti boljše je, da ti reko: »Pomakni se naprej!« kakor da te odrivajo nazaj pred imenitnim, ki so ga videle tvoje oči.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

7 Zakaj bolje je, da ti rekó: »Pomakni se sem gor!« kakor da bi se moral pred odličnikom niže odmakniti. Tega, kar si videl z lastnimi očmi,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

7 kajti bolje je, da ti reko: Pomakni se sem gori! nego da te ponižajo pred knezom, ki so ga videle oči tvoje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

7 Sakaj tebi je bulſhe, de ſe h'tebi rezhe: Stopi ſem gori, kakòr de bi pred Firſhtom ponishan bil, de bi tvoje ozhy tu morale viditi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Pregovori 25:7
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bolje je biti krotek s ponižnimi kakor deliti plen z ošabnimi.


Ne bahaj se pred kraljem, ne postavljaj se na mesto veljakov.


Povem vam, ta je šel opravičen domov, oni pa ne; kajti vsak, kdor se povišuje, bo ponižan, in kdor se ponižuje, bo povišan.«


Prav tako mlajši, podredite se starejšim. V medsebojnih odnosih se vsi oblecite v ponižnost, ker Bog se prevzetnim upira, ponižnim pa daje milost.


Zatem sem videl: glej, odprla so se vrata na nebu in prvi glas, ki sem ga slišal govoriti z mano kakor trobento, je rekel: »Stopi sem gor in pokazal ti bom, kar se mora zgoditi poslej.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ