Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Pregovori 25:16 - Slovenski standardni prevod

16 Če si našel med, ga jej zmerno, da se ga ne boš prenajedel in ga izbruhal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

16 Če si našel med, jej ga, kolikor ti zadošča, sicer ga boš, prenasičen, izbljuval!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

16 Ko najdeš medú, jej, kolikor ti je dosti, da se ga ne presitiš ter ga izbljuješ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

16 Aku Med najdeſh, taku ga sadoſti jej, de neboſh preſit, inu de ga vun ne isblujeſh.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Pregovori 25:16
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Zalogaj, ki si ga pojedel, boš izbruhnil in zavrgel tebi namenjene lepe besede.


Poredko zahajaj v hišo svojega bližnjega, da se te ne naveliča in te ne zasovraži.


Jesti veliko medu ni dobro, preiskovati težke reči je slava.


Ne bodi preveč pravičen in ne delaj se pretirano modrega: zakaj bi se ugonabljal?


Skuto in med bo jedel, da bo znal zavračati húdo in izbirati dobro.


Ker bo glavno pridobivanje mleka, bo jedel skuto, da, skuto in med bo jedel vsak, kdor bo ostal v deželi.


»Varujte se, da vam srca ne bodo obtežena z razuzdanostjo, pijanostjo in življenjskimi skrbmi in da vas tisti dan ne ujame nenadoma


In ne opijanjajte se z vinom, v čemer je razbrzdanost, temveč naj vas napolnjuje Duh:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ