Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Pregovori 24:20 - Slovenski standardni prevod

20 Kajti hudobnež nima prihodnosti, svetilka krivičnikov bo ugasnila.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

20 zakaj hudobni nima prihodnosti, svetilka zlobnih ugasne.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

20 kajti prihodnosti ne bode hudemu, brezbožnih svetilnica ugasne.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

20 Sakaj ta hudi néma niſhtèr vupati: inu téh hudobnih Luzh bo vgaſnila.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Pregovori 24:20
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ne more se zanašati na varljivo ničevost, kajti ničevost je njegovo povračilo.


A koliko časa luč krivičnikov ugaša, prihaja nadnje poguba in jim odmerja muke v svoji jezi?


Na krivične bo dal deževati zanke, ogenj, žveplo in hudo nevihto, to je delež njihove čaše.


zakaj kakor trava bodo hitro oveneli, kakor zeleno zelišče bodo usahnili.


Gospod se je dal spoznati, pripravil je sodbo; v delu lastnih rok se je ujel krivičnik. Higajon, Sela.


Luč pravičnih veselo gori, svetilka krivičnih pa bo ugasnila.


Kdor je zvijačnega srca, ne bo našel sreče, kdor je lažnivega jezika, bo padel v hudobijo.


Kdor preklinja svojega očeta in svojo mater, mu bo svetilka ugasnila sredi noči.


Vzvišene oči in napuhnjeno srce, svetilka krivičnih je greh.


Tako si boš zagotovil prihodnost, tvoje upanje se ne bo izjalovilo.


Gorje krivičniku, godilo se mu bo hudo, ker se mu bo vračalo po delih njegovih rok.


Nespametne so rekle preudarnim: ›Dajte nam svojega olja, ker naše svetilke ugašajo!‹


Sinovi kraljestva pa bodo vrženi ven v najzunanjejšo temo; tam bo jok in škripanje z zobmi.«


divji morski valovi so, ki naplavljajo peno lastne sramote, blodeče zvezde, zanje je prihranjena večna črna tema.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ