Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Pregovori 20:13 - Slovenski standardni prevod

13 Ne ljubi spanja, da ne obubožaš, imej oči odprte, siti se s kruhom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

13 Ne ljubi spanja, da ne obubožaš, odpri svoje oči, in se nasitiš kruha!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

13 Ne ljubi spanja, da ne obubožaš; odpri oči svoje, in nasitiš se kruha.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

13 Nelubi ſpanja, de neboſh vbog: dèrshi tvoje ozhy odpèrte, taku boſh kruha sadoſti imèl.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Pregovori 20:13
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Lena roka pripravlja revščino, roka pridnih bogatí.


Kdor obdeluje svojo zemljo, ima kruha do sitega, kdor se poganja za prazne reči, ostane brez razumnosti.


Lenuh hoče, a je brez volje, volja pridnih pa se izpolni.


Lenoba spodnaša v mrtvilo, kdor je omahljive volje, bo lačen.


»Slabo je, slabo,« pravi kupec, ko si izbaranta, tedaj se hvali.


Kdor obdeluje svojo zemljo, se siti s kruhom, kdor pa se poganja za prazne reči, se siti z revščino.


Vstaja, ko je še noč, in daje hrano svoji družini, obrok svojim deklam.


Tedaj je stopil k njemu poveljnik posadke in mu rekel: »Kaj ti je, da spiš? Vstani, kliči k svojemu bogu! Morda se bo ta bog zavzel za nas, da se ne pogubimo!«


Ne popuščajte v vnemi, temveč bodite goreči v duhu, služíte Gospodu.


Poleg tega poznate čas, v katerem smo. Ura je že, da se zbudite iz spanja, zdaj je naša rešitev bliže kakor takrat, ko smo vero sprejeli.


Streznite se k pravičnosti in ne grešite! Nekateri namreč ne poznajo Boga. To govorim vam v sramoto.


Kajti vse, kar se razodeva, je luč. Zato je rečeno: »Prebúdi se, ki spiš, in vstani od mrtvih in razsvetlil te bo Kristus.«


Kajti ko smo bili pri vas, smo vam dali tole navodilo: kdor noče delati, naj tudi ne jé.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ