Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Pregovori 16:17 - Slovenski standardni prevod

17 Pot iskrenih se ogiba hudega, kdor pazi na svojo pot, si ohrani življenje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

17 Pot poštenih je: ogibati se zla, kdor pazi na svojo pot, ohrani svoje življenje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

17 Poštenih cesta je: ogibati se hudega; dušo svojo ohrani, kdor pazi na pot svojo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

17 Téh brumnih pot ſe ogible tiga hudiga, inu kateri ſvoj pot ohrani, ta obaruje ſvoj leben.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Pregovori 16:17
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

V deželi Uc je živel mož po imenu Job. Ta mož je bil popoln in iskren, bal se je Boga in se varoval hudega.


Kdor hodi v popolnosti, hodi varno, kdor pa izkrivlja svoje poti, bo razkrinkan.


Kdor se drži zapovedi, varuje svoje življenje, kdor zaničuje njegove poti, umre.


Kdor pazi na svoja usta in svoj jezik, bo svoje življenje obvaroval stiske.


Lovilne pasti so na poti izprijenega, kdor pazi na svoje življenje, se jih na daleč ogiblje.


Z vso skrbjo varuj svoje srce, kajti iz njega izvira življenje.


Tam bo utrjena pot, imenovali jo bodo Sveta pot, nečisti ne bo hodil po njej. Gospod jim bo utiral pot, niti bedni ne bodo zašli.


temveč mu je v vsakem narodu všeč tisti, ki se ga boji in pravično ravna.


Zato si tudi sam prizadevam, da bi imel vedno čisto vest pred Bogom in pred ljudmi.


Mi pa nismo med tistimi, ki bi odstopali in se tako pogubili, temveč med tistimi, ki verujejo in tako rešijo dušo.


ohranite se v Božji ljubezni in čakajte na usmiljenje našega Gospoda Jezusa Kristusa, ki pelje v večno življenje.


Njemu pa, ki vas more varovati pred padcem ter vas brez madeža in v veselju postaviti pred svoje veličastvo,


Ker si ohranil mojo stanovitno besedo, bom tudi jaz obvaroval tebe pred uro preizkušnje, ki bo prišla nad vesoljni svet, da preizkusi prebivalce na zemlji.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ