Oznanost 9:4 - Slovenski standardni prevod4 Rečeno jim je bilo, naj na zemlji ne škodujejo ne travi ne zelenju ne drevju, ampak samo ljudem, ki so brez Božjega pečata na čelih. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza4 Vendar niso smele škodovati niti travi, niti drevesom niti kakšni drugi rastlini na zemlji. Samo ljudi naj bi mučile, tiste, ki na čelih niso imeli Božjega pečata. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)4 I erčeno njim je; naj ne škôdijo zemelskoj trávi, ni nikšemi zelenjê, ni nikšemi drêvi: nego samim lüdém, kí nemajo pečati Bogá na čeláj svoji. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja4 In ukazano jim je bilo, naj ne poškodujejo trave na zemlji, tudi nobenega zelenja in nobenega drevesa, ampak samo ljudi, kateri nimajo božjega znamenja na čelih. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod4 In reče se jim, naj ne store hudega travi zemlje, ne kaki zelenjavi, ne kakemu drevesu, razen ljudem samim, ki nimajo pečata Božjega na čelih. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 15844 Inu k'nym je bilu rezhenu, de bi neiméle ſhkodè delati travi na Semli, ni obenimu seliſzhu, ni obenimu Driveſsu, temuzh le zhlovekom, kateri némajo Boshje pezhati na ſvoih zhellih. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |