Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Oznanost 7:16 - Slovenski standardni prevod

16 Ne bodo več lačni in ne bodo več žejni in nič več jih ne bo žgalo sonce ne kakršna koli pripeka.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

16 Nikoli več ne bodo trpeli niti lakote niti žeje; sončna pripeka in nič podobnega jih več ne bo mučilo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

16 Ne bodo lačni, niti žédni več, niti ne spádne na njé sunce, ni nikša vročína.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

16 Ne bodo več lačni, ne žejni, tudi sonce jih ne bo peklo, ne druga vročina;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

16 Lačni ne bodo več, ne žejni več, tudi sonce jih ne zadene, ne vročina nobena;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

16 Ony nebodo vezh lazhni ni shejni, inu na nje nebo vezh Sonce padalu, ali kakova vrozhuſt.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Oznanost 7:16
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Gospod je tvoj varuh, Gospod je tvoja senca, nad tvojo desno roko.


Podnevi te ne bo udarilo sonce, ne luna ponoči.


Svoje roke iztegujem k tebi, mojo dušo žeja po tebi kakor izčrpano deželo. Sela.


Kakor hrepeni jelen po potokih voda, tako hrepeni moja duša po tebi, o Bog.


Davidov psalm, ko je bil v Judovski puščavi.


Nikar ne strmite vame, če sem ogorela, če me je ožgalo sonce! Sinovi moje matere so se razjezili name: postavili so me za varuhinjo vinogradov; svojega vinograda pa nisem varovala.


Kajti bil si zavetje siromaku, zavetje ubožcu v njegovi stiski, zatočišče pred viharjem, senca pred vročino. Kajti pihanje nasilnikov se je ustavilo kakor vihar pred zidom,


Vsak bo kakor zavetje pred vetrom in zaklonišče pred nalivom, kakor potoki vodá v pustinji, kakor senca mogočne skale v izsušeni deželi.


Revni in ubogi iščejo vodo, pa je ni, njihov jezik se suši od žeje. Jaz, Gospod, jih bom uslišal, jaz, Izraelov Bog, jih ne bom zapustil.


Ne bodo lačni in ne bodo žejni, vročina in sonce jih ne bosta mučila, kajti vodil jih bo ta, ki je usmiljen z njimi, spremljal jih bo k vodnim vrelcem.


Zato tako govori Gospod Bog: Glejte, moji služabniki bodo jedli, vi pa boste stradali, glejte, moji služabniki bodo pili, vi pa boste žejni, glejte, moji služabniki se bodo veselili, vi pa se boste sramovali,


Ko je nato vzšlo sonce, je Bog določil žgoč vzhodni veter in sonce je pikalo Jonovo glavo, da je medlel. Želel je svoji duši smrt in rekel: »Bolje je zame, da umrem, kakor da živim.«


nima pa v sebi korenine, ampak je nestanoviten. Ko nastane zaradi besede stiska ali preganjanje, se takoj pohujša.


Ko pa je sonce vzšlo, ga je ožgalo, in ker ni imelo korenine, se je posušilo.


Blagor lačnim in žejnim pravičnosti, kajti nasičeni bodo.


a v sebi nimajo korenine, ampak so nestanovitni. Ko zaradi besede nastane stiska ali preganjanje, se takoj pohujšajo.


Ko pa je sonce vzšlo, ga je ožgalo, in ker ni imelo korenine, se je posušilo.


Lačne je napolnil z dobrotami in bogate je odpustil prazne.


Blagor vam, ki ste zdaj lačni, kajti nasičeni boste. Blagor vam, ki zdaj jokate, kajti smejali se boste.


Kdor pa bo pil od vode, ki mu jo bom jaz dal, ne bo nikoli žejen, ampak bo voda, katero mu bom dal, postala v njem izvir vode, ki teče v večno življenje.«


Sonce namreč vzide z vročino in posuši travnik. Cvet na njem se osuje in lepota njegovega obličja izgine. Tako bo tudi bogataš ovenel na svojih poteh.


In obrisal bo vse solze z njihovih oči in smrti ne bo več, pa tudi žalovanja, vpitja in bolečine ne bo več. Kajti prejšnje je minilo.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ