Oznanost 22:19 - Slovenski standardni prevod19 Če pa bi kaj odvzel od besed, ki so v tej preroški knjigi, bo Bog odvzel njegov delež pri drevesu življenja in pri svetem mestu, ki sta opisani v tej knjigi. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza19 Kdor pa od teh preroških besed kaj odvzame, mu bo Bog odvzel pravico do drevesa življenja in do tega svetega mesta, o katerem piše v tej knjigi. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)19 I, či što kaj kraj vzeme od rêči kníg etoga proroküvanja, vzeme Bôg tál njegov od knig žítka, i z toga svétoga mesta i z onoga štera so písana vu eti knigaj. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja19 In če kdo kaj odvzame od besed te preroške knjige, mu bo odvzel Bog njegov delež pri drevesu življenja in pri svetem mestu, o katerih je pisano v tej knjigi.« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod19 In ako kdo kaj odvzame od besed knjige tega prerokovanja, odvzame Bog delež njegov od drevesa življenja in iz mesta svetega, od tega, kar je pisano v tej knjigi. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158419 Inu aku gdu prozh vsame od Beſſed letih Buqvi tiga prerokovanja, taku bo Bug prozh djal njegou dejl, is Buqvi tiga lebna, inu od tiga ſvetiga Méſta, inu od tiga kar v'letih Buqvah ſtoji piſſanu. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |