Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Oznanost 20:5 - Slovenski standardni prevod

5 Drugi mrtvi pa niso oživeli, dokler se ni dopolnilo tisoč let. To je prvo vstajenje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

5 To je prvo vstajenje. Drugi mrtveci pa so oživeli šele, ko je minilo tisoč let.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

5 Ti drügi mrtvi so pa nej ožíveli; dokeč se je nej spunilo jezero lêt. Eto je to prvo gori stanenjé.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

5 Drugi mrtvi pa niso oživeli, dokler se ne dopolni tisoč let. – To je prvo vstajenje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

5 Drugi mrtvi pa niso oživeli, dokler se ne izpolni tisoč let. To je vstajenje prvo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

5 Ty drugi mèrvi pak néſo ſe supet oshivili, dokler je taushent lejt minilu. Letu je tu pèrvu gori vſtajanje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Oznanost 20:5
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

in blagor tebi, ker ti ne morejo povrniti; povrnjeno ti bo namreč ob vstajenju pravičnih.«


Kajti če je njihovo zavrženje sprava za svet, kaj bo šele njihovo ponovno sprejetje? Mar ne življenje iz mrtvih?


Kajti sam Gospod bo ob povelju, ob nadangelskem glasu in ob Božji trobenti stopil z neba. Najprej bodo vstali tisti, ki so umrli v Kristusu.


Toda po treh dneh in pol je iz Boga šinil vanju dih življenja: postavila sta se na noge in navdala z grozo tiste, ki so ju gledali.


Zatrobil je sedmi angel in v nebesih so zadoneli močni glasovi ter govorili: »Nad svetom je zakraljeval naš Gospod in njegov Mesija: kraljeval bo na veke vekov.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ