Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Oznanost 20:3 - Slovenski standardni prevod

3 Nato ga je vrgel v brezno, ga tam zaklenil in zapečatil nad njim, da ne bi več zapeljeval narodov, dokler se ne dopolni tisoč let. Potem mora biti za nekaj časa odvezan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

3 Potem ga je vrgel v peklensko brezno ter ga zaklenil in zapečatil. Zdaj ni mogel več zapeljevati narodov, dokler ni minilo tisoč let. Potem pa znova mora biti za krajši čas spuščen na svobodo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

3 I vrgao ga je vu prepast, i zápro ga je i zapečato je zvrhka njega: naj ne zapeláva več národe; dokeč se ne spuni jezero lêt; i po tê ga je potrêbno pá odvézati edno malo vrêmena.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

3 In vrgel ga je v brezno, ki ga je zaklenil in zapečatil nad njim, da bi več ne zapeljeval narodov, dokler se ne dopolni tisoč let. Potem mora biti odvezan za malo časa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

3 in ga vrže v brezno in zapre in zapečati nad njim, da ne zapeljuje več narodov, dokler se ne izpolni tisoč let. Potem se mora izpustiti za malo časa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

3 inu ga je vèrgal v'to prepad, inu ga je sapèrl, inu osgoraj sapezhatil, de bi neimèl vezh Ajdou sapelovati, dokler bi minilu taushent lejt, inu potle mora on proſt biti, en majhin zhas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Oznanost 20:3
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Zakaj v tvojih očeh je tisoč let kakor včerajšnji dan, ki je minil, kakor nočna straža.


Tedaj je kralj rekel, naj pripeljejo Daniela in ga vržejo v levjo jamo. Kralj je spregovoril in rekel Danielu: »Tvoj Bog, ki mu nenehno služiš, on naj te reši!«


Vstali bodo namreč lažni kristusi in lažni preroki in bodo delali velika znamenja in čudeže, tako da bi zavedli celo izvoljene, če bo mogoče.


In oni so šli s stražo in zavarovali grob, tako da so kamen zapečatili.


Ob poti, kjer se seje beseda, so tisti, ki sicer slišijo, toda brž pride satan in izruje vanje vsejano besedo.


In rotili so Jezusa, naj jim ne ukaže oditi v brezno.


Bojim pa se, da se ne bi vaše misli skazile in oddaljile od preprostosti, čistosti do Kristusa, kakor je kača s svojo zvijačnostjo preslepila Evo.


Tega, ljubi, ne smete prezreti: pred Gospodom je en dan kakor tisoč let in tisoč let kakor en dan.


Veliki zmaj, stara kača, ki se imenuje Hudič in Satan in ki zapeljuje vesoljni svet, je bil vržen na zemljo, z njim vred pa so bili vrženi tudi njegovi angeli.


Zaradi teh znamenj, ki jih je bilo dano delati vpričo zveri, je zavajala prebivalce zemlje. Prebivalcem zemlje je namreč rekla, naj postavijo podobo za zver, ki je bila ranjena z mečem, pa je potem oživela.


Z njo so se vlačugali kralji zemlje, prebivalci zemlje pa so se upijanjali z vinom njenega vlačugarstva.«


Zver, ki si jo videl, je bila, a je ni, vzdignila se bo iz brezna, a pojde v pogubo. Prebivalci zemlje, katerih ime vse od začetka sveta ni vpisano v knjigo življenja, se bodo začudili, ko bodo videli, da je zver bila, pa je ni, in da bo prišla.


Nato sem videl angela, ki se je spuščal z neba. V roki je držal ključ k breznu in veliko verigo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ