Oznanost 2:7 - Slovenski standardni prevod7 Kdor ima uho, naj prisluhne, kaj govori Duh Cerkvam. Zmagovalcu bom dal jesti z drevesa življenja, ki je v Božjem raju.‹« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza7 Če imate ušesa, prisluhnite temu, kar Duh govori cerkvam. Vsem, ki zmagajo, bom dal jesti sadove z drevesa življenja, ki je v Božjem raju.” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)7 Kí má vühá: naj poslüša, ka Düh právi cérkvám. Tomi, ki obláda, dám jesti z toga žítka drêva; štero je na srêdi paradižoma Božega. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja7 Kdor ima ušesa, naj sliši, kaj govori Duh cerkvam: Kdor zmaga, mu bom dal jesti od drevesa življenja, ki je v božjem raju.« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod7 Kdor ima uho, naj sliši, kaj Duh govori cerkvam. Njemu, kdor premaga, dam jesti z drevesa življenja, ki je v raju Božjem. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 15847 Kateri ima uſheſsa, ta poſluſhaj, kaj Duh tém Gmajnam pravi: Kateri premore timu hozhem jeſt dati, od leſsá tiga lebna, kateri je v'ſrédi Boshjiga Paradisha. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |