Oznanost 2:10 - Slovenski standardni prevod10 Nič se ne boj tega, kar ti je pretrpeti. Glej, hudič bo nekatere izmed vas vrgel v ječo, da bi vas preizkusil: deset dni boste v stiski. Bodi zvest vse do smrti in dal ti bom venec življenja. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza10 Ne boj se tega, kar boš moral pretrpeti. Hudič bo namreč nekatere izmed vas vrgel v ječo, da bi vas preizkusil. Deset dni boste trpeli preganjanje. Ostani mi zvest, tudi ko boš gledal smrti v oči in podaril ti bom venec življenja – slavno prihodnost brez konca. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)10 Nikaj se ne boj toga, štera boš trpo. Ovo vrže níke z vás vrág vu temnico; naj se sküsite; i bodte meli nevolo desét dni. Bojdi veren notri do smrti; i dám ti žítka korôno. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja10 Nič se ne boj tega, kar boš trpel. Glej, hudič bo nekatere izmed vas vrgel v ječo, da boste preskušeni, in imeli boste stisko deset dni. Bodi zvest do smrti in dal ti bom venec življenja. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod10 Nič se ne boj tega, kar ti bode trpeti. Glej, hudič bo vrgel nekatere izmed vas v ječo, da boste izkušeni, in imeli boste stisko deset dni. Bodi zvest do smrti, in dam ti venec življenja. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158410 Nebuj ſe pred obenim tém, kar boſh ti tèrpil. Pole, Hudizh bo ene is mej vas v'jezho vèrgal, de bote vy iſkuſheni, inu bote nadluge iméli deſset dny. Bodi svéſt notèr do ſmèrti, taku hozhem jeſt tebi to Krono tiga lebna dati. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |