Oznanost 19:12 - Slovenski standardni prevod12 Oči so mu kakor ognjen plamen in na glavi nosi veliko diademov; napisano pa ima ime, ki ga ne pozna nihče, le on sam. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza12 Njegove oči so sijale kot plameni ognja, na glavi pa je imel mnogo kron. Jezdec je nosil ime, za katero je samo on vedel, kaj pomeni. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)12 Očí pa njegove, liki plamén ognja: i na njegovoj glávi korôn vnogo; imajôči imé napísano; štero je nišče nej znáo, nego on sám. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja12 Njegove oči so kakor ognjen plamen in na njegovi glavi je veliko kron; ima zapisano ime, ki ga nihče ne pozna razen njega, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod12 Oči njegove pa so plamen ognjen, in na glavi njegovi mnogi diademi, in zapisano ima ime, ki ga nihče ne zna razen njega samega. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158412 Inu njegove ozhy ſo kakòr en ognjen plamen, inu na njegovi glavi veliku Kron, inu je imèl enu ime sapiſsanu, kateriga nej nihzhe vejdil, kakòr le on ſam, အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |