Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Oznanost 18:8 - Slovenski standardni prevod

8 Zaradi tega bodo v enem samem dnevu prišle nadenj nadloge: smrt, žalost in lakota, in bo sežgan v ognju. Zakaj mogočen Gospod je Bog, ki ga je sodil.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

8 Vendar bo v enem dnevu vse to prišlo nadnjo: lakota, žalost in smrt. Zgorela bo v ognju. Kajti Bog, Gospod, ki bo obračunal z njo, je močan in mogočen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

8 Záto vu ednom dnévi prido njegovi vdárci, smrt i žalost i glád i z ognjom se zežgé: ár je močen Gospodin Bôg; kí bode ga sôdo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

8 Zaradi tega bodo prišle na en sam dan njene nadloge: smrt, žalost in lakota, in bo v ognju sežgana; kajti silen je Gospod Bog, ki jo je sodil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

8 Zato pridejo v enem dnevu šibe njene, smrt in žalost in lakota, in v ognju bo sežgana; kajti močan je Gospod, Bog, ki jo je sodil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

8 Satu bodo nje ſhtrajfinge na en dan priſhle, ſmèrt, shaloſt inu lakota, s'ognjom bo ona ſeshgana: Sakaj GOSPVD Bug bo mozhan, kir bo njo ſodil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Oznanost 18:8
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Če gre za moč, glej, silen je, če gre za pravico, kdo mi bo za pričo?


Ne zaupajte v zatiranje, z ropanjem se ne varajte! Če premoženje raste, nanj srca ne navezujte!


Tisti dan bo Gospod s svojim težkim, velikim in močnim mečem kaznoval Leviatána, kačo, ki pobegne, Leviatána, zvito kačo, ubil bo zmaja, ki je v morju.


Stari in ugledni je glava, prerok, ki uči laži, je rep.


Glej, proti tebi sem, ošabnež, govori Gospod Bog nad vojskami. Da, tvoj dan je prišel, čas tvojega kaznovanja.


Njihov odkupitelj pa je močan. Gospod nad vojskami mu je ime. Dobro brani njihovo pravdo, da prinese zemlji počitek, babilonskim prebivalcem pa trepet.


Tako govori Gospod nad vojskami: Široko babilonsko obzidje bo do tal podrto, njegova visoka vrata bodo z ognjem požgana. Ljudstva se trudijo za prazen nič, narodi se mučijo za ogenj.


Bežite iz srede Babilona, vsak naj reši svoje življenje, da ne boste pokončani zaradi njegove krivde. Kajti čas maščevanja je to za Gospoda, povračilo, ki mu ga plačuje.


Gospod pa daje svoj glas pred svojo vojsko, ker je silno velik njegov tabor, ker je mogočen tisti, ki izpolnjuje njegovo besedo; ker je velik dan Gospodov in silno strašen, kdo ga bo prestal!


Ali hočemo izzivati Gospoda, da bo postal ljubosumen? Ali smo močnejši od njega?


»Zahvaljujemo se ti, Gospod, Bog, vladar vsega, ki si in si bil, da si segel po svoji veliki moči in zakraljeval.


Deseteri rogovi, ki si jih videl, in zver, ti bodo vlačugo sovražili: opustošili jo bodo in slekli, požrli njeno meso in jo sežgali v ognju.


Ženska, ki si jo videl, pa je veliko mesto, ki kraljuje nad kralji zemlje.«


zakaj v eni uri je bilo opustošeno tolikšno bogastvo!« Vsi krmarji, vsi, ki plovejo iz kraja v kraj, vsi pomorščaki in vsi, ki so zaposleni na morju, so stali od daleč


Glavo so si potresli s prahom ter vpili, jokali in tožili, rekoč: »Gorje, gorje, véliko mesto, od katerega razkošja so obogateli vsi, ki so imeli ladje na morju, zakaj v eni uri je bilo opustošeno!


In drugič so zaklicali: »Aleluja! Njen dim se vzdiguje na veke vekov!«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ