Oznanost 18:23 - Slovenski standardni prevod23 V tebi ne bo več svetila luč svetilke. V tebi se ne bo več slišal glas ženina in neveste. Zakaj tvoji trgovci so bili velikaši zemlje in tvoje čarovnije so zapeljale vse narode. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza23 Vse luči se bodo za vedno ugasnile in veselih svatovskih gostij ne bo nikoli več. Tvoji trgovci so bili najsposobnejši in so gospodovali zemlji. S svojimi čari si zapeljevala vse narode. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)23 I svetlost svêče se ne bode več v tebi svêtila: i glás záročnika i záročnice ne bode več čüti. Ár so tvoji krámarje bilí poglavnícke zemelski. Ár so ztvojim compranjem zapelani vsi národje. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja23 in luč svetilke v tebi ne bo več svetila in glas ženinov in nevestin se ne bo več slišal v tebi: zakaj tvoji trgovci so bili zemeljski velikaši, po tvoji čarovniji so zabredli vsi narodi အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod23 in svetilnice luč nikoli več ne bo svetila v tebi, in glas ženina in neveste se ne bo nikdar več čul v tebi; kajti trgovci tvoji so bili velikaši zemlje; in s čarodejstvom tvojim so bili zapeljani vsi narodi. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158423 inu Luzh te leſzherbe néma vezh v'tebi ſvetiti, inu ſhtima tiga shenina inu neveſte, ſe néma vezh v'tebi ſliſhati: Sakaj tvoji Kupci ſo bily Viudi na Semli. Sakaj ſkusi tvojo Zopernjo ſo sapelani vſi Ajdje, အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |