Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Oznanost 18:18 - Slovenski standardni prevod

18 ter vpili, ko so videli dim njegovega požara, rekoč: »Katero mesto je bilo podobno temu velikanskemu mestu?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

18 Ko bodo videli dim, ki se dviga iz gorečega mesta, bodo vpili: ‘Kateremu mestu na svetu bi se moglo to mesto primerjati?’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

18 I kríčali so vidôči din gorênja njegovoga govoréči: što je prispodoben bio k etomi velikomi mesti?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

18 ter so vpili, ko so gledali dim njenega požara: ‚Katero mesto je podobno temu velikemu mestu?‘

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

18 in vpili, videč dim požara njenega, in govorili: Katero je enako temu mestu vélikemu?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

18 inu ſo vpyli, kadar ſo ta dim od nje pogorenja vidili, inu ſo djali: Gdu je letimu velikimu Méſtu glih?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Oznanost 18:18
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Babilon bo kup razvalin, brlog šakalom, v grozo in roganje, brez prebivalca.


Ljudje so molili zmaja, ker je dal oblast zvéri, molili so tudi zver in govorili: »Kdo je podoben zvéri in kdo se more bojevati z njo?«


Dim od njihovega mučenja se bo vzdigoval na veke vekov. Ne podnevi ne ponoči ne bo oddiha za tiste, ki molijo zver in njeno podobo ter sprejemajo žig z njenim imenom.


Veliko mesto je razpadlo na tri dele, mesta poganov pa so se zrušila. Bog se je spomnil vélikega Babilona, in tako mu je dal čašo z vinom svoje strašne jeze.


ter govorili: »Gorje, gorje, véliko mesto, ki si bilo oblečeno v tančico, v bager in škrlat, bleščeče okrašeno z zlatom, z dragimi kamni in biseri,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ