Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Oznanost 17:10 - Slovenski standardni prevod

10 Pet jih je padlo, eden je, drugi še ni prišel. Ko pa pride, bo smel ostati le malo časa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

10 Pet jih je že padlo. Šesti vlada zdaj, sedmi pa še pride. Vendar bo vladal samo kratek čas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

10 I sedem králov. Pét ji je spadnolo i eden jeste; te drügi je pa ešče nej prišao. I, gda príde, edno malo njemi je potrêbno ostánoti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

10 Pet jih je padlo, eden je, zadnji še ni prišel; in ko pride, bo smel malo časa ostati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

10 in je kraljev sedem: pet jih je padlo in eden je, drugi še ni prišel, in kadar pride, sme malo časa ostati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

10 Pet jih je padlu, inu eden je, inu ta drugi ſhe nej priſhal, inu kadar pride, taku mora en majhin zhas oſtati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Oznanost 17:10
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tisti dan bo Tir pozabljen za sedemdeset let, za dobo enega kralja. Po sedemdesetih letih se bo hčeri tirski godilo, kakor pravi pesem o vlačugi:


Tedaj mi je bilo rečeno: »Vnovič moraš prerokovati nad mnogimi ljudstvi, narodi, jeziki in kralji.«


Ta je izvajala vso oblast prve zveri v njeni navzočnosti in priganjala zemljo in njene prebivalce, naj molijo prvo zver, ki se ji je bila smrtna rana pozdravila.


Ena od njenih glav je bila videti ranjena na smrt, a njena smrtna rana se je pozdravila. Vsa zemlja je šla polna začudenja za zverjo.


Zver, ki je bila, a je ni, je hkrati osmi in eden izmed sedmih, a pojde v pogubo.


Deseteri rogovi, ki si jih videl, in zver, ti bodo vlačugo sovražili: opustošili jo bodo in slekli, požrli njeno meso in jo sežgali v ognju.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ