Oznanost 14:7 - Slovenski standardni prevod7 Z močnim glasom je rekel: »Bojte se Boga in izkažite mu čast, kajti prišla je ura njegove sodbe. Molíte njega, ki je naredil nebo in zemljo, morje in izvirke vodá!« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza7 Glasno je zaklical: “Bojte se Boga in njemu dajte čast! Kajti zdaj bo on sodil. Molite njega, ki je vse ustvaril: nebesa in zemljo, morje in izvire voda.” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)7 Govoréčega z velikim glásom: bojte se Bogá i dájte njemi díko; ár je prišla vöra sôdbe njegove. I molte ga, kí je napravo nébo i zemlo i môrje i stüdence vse vodé. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja7 in govoril je z močnim glasom: »Bojte se Boga in dajte mu čast, ker je prišla ura njegove sodbe, in molite njega, ki je ustvaril nebo in zemljo, morje in studence vodá.« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod7 govorečega z glasom velikim: Bojte se Boga in dajte mu slavo, kajti prišla je ura sodbe njegove; in molite njega, ki je naredil nebo in zemljo in morje in studence vodá. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 15847 inu je djal s'glaſno ſhtimo: Bujte ſe Boga, inu dajte njemu zhaſt. Sakaj ta zhas njegove ſodbe, je priſhàl: inu molite, tiga, kateri je ſturil Nebu inu Semlo, inu Morje, inu Vodene ſtudence. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |