Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Oznanost 14:16 - Slovenski standardni prevod

16 Tedaj je on, ki je sedèl na oblaku, zamahnil s srpom po zemlji in zemlja je bila požeta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

16 Tisti, ki je sedel na oblaku, je zavihtel srp nad zemljo in pospravil žetev.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

16 I vrgao je te sidéči na obláki srp svoj na zemlo: i požeta je zemla.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

16 In sedeči na oblaku je zamahnil s svojim srpom po zemlji in zemlja je bila požeta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

16 In sedeči na oblaku vrže srp svoj na zemljo, in požeta je bila zemlja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

16 Inu ta, kir je na Oblaki ſedil, je ſegèl s'ſvoim Serpom v'to shetou, inu Semla je bila posheta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Oznanost 14:16
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Angel je zamahnil s svojim srpom po zemlji in obral zemeljsko trto, grozdje pa je vrgel v veliko stiskalnico Božjega srda.


Pogledal sem in prikazal se je bel oblak in na oblaku je sedèl nekdo, ki je bil podoben Sinu človekovemu. Na glavi je nosil zlat venec, v roki pa oster srp.


Sin človekov bo namreč prišel v veličastvu svojega Očeta s svojimi angeli in takrat bo vsakemu povrnil po njegovem delu.


Iz svetišča je stopil drug angel in z močnim glasom zavpil njemu, ki je sedèl na oblaku: »Zamahni s srpom in požanji, ker je prišla ura žetve, kajti žetev zemlje je dozorela.«


Iz svetišča v nebesih je nato stopil drug angel, ki je prav tako držal oster srp.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ