Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Oznanost 13:5 - Slovenski standardni prevod

5 Zvéri so bila dana usta, s katerimi je govorila objestnosti in bogokletstva. Dana ji je bila oblast, da to počenja dvainštirideset mesecev.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

5 Zmaj je pooblastil zver, da sramoti in preklinja Boga in dvainštirideset mesecev je imela moč vladati nad zemljo. Nihče je pri tem ni oviral.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

5 I molili so toga pozoja: kí je dáo oblást divjačini. Molili so i divjáčino govoréči: što je prispodoben k etoj divjáčini? što se more vojsküvati ž njôv?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

5 In dana so ji bila usta, ki so govorila velike besede in bogokletstva, in dana ji je bila oblast, da deluje dvainštirideset mesecev.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

5 In dana so ji usta, govoreča stvari velike in preklinjevanja, in dana ji je bila oblast, da deluje štirideset mesecev in dva.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

5 inu ſo tiga Drakona molili, kateri je tej Svirini to oblaſt bil dal, inu ſo to Svirino molili, inu ſo djali: Gdu je tej Svirini glih, inu gdu ſe more shnjo bojovati?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Oznanost 13:5
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Puhlice govorijo drug drugemu, z laskavimi ustnicami, z dvoličnim srcem govorijo.


Širokoustili ste se proti meni in množili besede čezme: sam sem slišal.


Kralj pa bo delal po svoji volji. Povzdigoval se bo in poveličeval nad vsakega boga. Tudi zoper Boga bogov bo drzno govoril. Imel bo uspeh, dokler se ne dopolni jeza, kajti kar je sklenjeno, se bo izpolnilo.


Blagor mu, kdor čaka in doseže tisoč tristo petintrideset dni.


Gledal sem tedaj zaradi hrupa drznih besed, ki jih je rog govoril. Gledal sem, dokler ni bila zver umorjena, njeno truplo uničeno in izročeno požigu ognja.


In tudi o desetih rogovih na njeni glavi in o drugem rogu, ki je pognal in so pred njim odpadli trije rogovi; o tem rogu namreč, ki je imel oči in usta, ki so govorila drzne reči, in je bil videti večji od njegovih tovarišev.


Drzne besede bo govoril zoper Najvišjega, uničeval bo svete Najvišjega; in prizadeval si bo spremeniti čase in postavo. Ti bodo izročeni v njegove roke za čas, dva časa in polovico časa.


Opazoval sem rogove in glej, pognal je med temi drug, majhen rog. Trije od prejšnjih rogov so bili pred njim izdrti. In glej, na tem rogu so bile oči kakor človeške oči in usta, ki so govorila drzne reči.


Rekel mu je: »Še dva tisoč tristo večerov in juter in potem pride svetišče do svoje pravice.«


Naj vas nihče ne vara na kakršen koli način. Kajti prej mora priti odpad in se razodeti človek nepostavnosti, sin pogube.


Ta se bo uprl in se povzdignil nad vse, kar se imenuje Bog ali uživa Božje čaščenje, tako da se bo celo usedel v Božje svetišče in se razkazoval, da je Bog.


In tedaj se bo razodel nepostavnež, ki ga bo Gospod Jezus usmrtil z dihom svojih ust in ga uničil z veličastjem svojega prihoda.


Ko bosta pa dokončala svoje pričevanje, bo zver, ki se vzdiguje iz brezna, začela vojno proti njima, ju premagala in ubila.


Toda ženi sta bili dani dve perutnici velikega orla, da bi odletela na svoje mesto v puščavi: tam naj bi se hranila čas, dva časa in pol časa, daleč od kače.


Žena pa je pobegnila v puščavo, kjer ji je Bog pripravil zavetje, da bi jo tam hranili tisoč dvesto šestdeset dni.


Dopuščeno ji je bilo, da je začela vojno s svetimi in jih premagala. Dana ji je bila oblast nad vsakim rodom, ljudstvom, jezikom in narodom.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ