Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Oznanost 12:6 - Slovenski standardni prevod

6 Žena pa je pobegnila v puščavo, kjer ji je Bog pripravil zavetje, da bi jo tam hranili tisoč dvesto šestdeset dni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

6 Žena je zbežala v puščavo, kjer ji je Bog sam pripravil zatočišče. Tam naj bi bila preskrbljena 1.260 dni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

6 Ta žena je pa bêžala vu püščávo: gde má mesto od Bogá priprávleno; naj jo tam hránijo jezero dvêstô i šéstdesét dní.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

6 Žena pa je ubežala v puščavo, kjer ima prostor, ki ji ga je Bog pripravil, da jo tam hranijo tisoč dvesto šestdeset dni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

6 In žena je bežala v puščavo, kjer ima kraj pripravljen od Boga, da jo tam žive dni tisoč dvesto šestdeset.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

6 INu en velik zajhen ſe je pèrkasal v'Nebi, Ena Shena s'Soncem oblizhena, inu Luna je bila pod nje nogami, inu na nje glavi ena krona od dvanajſt Svesd.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Oznanost 12:6
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Blagor mu, kdor čaka in doseže tisoč tristo petintrideset dni.


Tedaj ga je hudič pustil, in glej, angeli so pristopili in mu stregli.


Toda ženi sta bili dani dve perutnici velikega orla, da bi odletela na svoje mesto v puščavi: tam naj bi se hranila čas, dva časa in pol časa, daleč od kače.


Njegov rep je pometel z neba tretjino zvezd in jih vrgel na zemljo. Zmaj se je ustopil pred ženo, ki je bila pred porodom, da bi požrl njenega otroka, ko bi porodila.


Zvéri so bila dana usta, s katerimi je govorila objestnosti in bogokletstva. Dana ji je bila oblast, da to počenja dvainštirideset mesecev.


Angel me je odnesel v Duhu v puščavo. Tam sem videl žensko, kako je sedela na škrlatni zvéri, ki je bila popisana z bogokletnimi imeni in je imela sedem glav in deset rogov.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ