Oznanost 10:8 - Slovenski standardni prevod8 Glas, ki sem ga slišal iz nebes, mi je spet spregovoril in rekel: »Stopi in vzemi odprto knjižico; ta je v roki angela, ki stoji na morju in na zemlji.« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza8 Še enkrat mi je spregovoril glas z neba in me spodbujal: “Pojdi in vzemi razgrnjeni zvitek iz roke angela, ki stoji na morju in na kopnem!” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)8 I te glás, šteroga sem čüo z nébes, je pá z menom gúčao i erkao: idi, vzemi te odprte knige, štere so vu rôki toga na môrji i na zemli stojéčega angela. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja8 In glas, ki sem ga slišal iz nebes, je spet govoril z menoj in rekel: »Pojdi, vzemi odprto knjižico iz roke angela, ki stoji na morju in na zemlji.« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod8 In glas, ki sem ga slišal z neba, je zopet govoril z menoj in rekel: Pojdi, vzemi knjižico, odprto v roki angela, stoječega na morju in na zemlji. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 15848 Inu jeſt ſim ſliſhal eno ſhtimo od Neba supet s'mano govorezho, inu rekozh: Pojdi tjakaj, vsami te odpèrte Buqvice, is roke tiga Angela, kateri na Murju inu na Semli ſtoji. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |