Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Oznanost 1:15 - Slovenski standardni prevod

15 noge je imel kakor v pêči razbeljen bron, glas pa kakor glas mnogih vodá.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

15 noge so mu sijale kot v topilni peči raztopljena medenina, njegov glas pa je donel kot šumeč slap.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

15 I nogé njegove so prispodobne bilé k leščéčemi medi, liki vu péči goréče: i glás njegov, liki glás vnogo vodé.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

15 in njegove noge podobne v peči razbeljenemu bronu in njegov glas kakor glas mnogih vodá;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

15 in noge njegove podobne svetlemu bronu, kakor v peči razbeljenemu, in glas njegov kakor glas mnogih voda;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

15 Inu njegove Noge raunu kakòr med, kir je v'ogni resbejlen: Inu njegova ſhtima, kakòr velike vodé ſhumé:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Oznanost 1:15
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bolj kakor glas mnogih voda, mogočnih morskih valov, je mogočen Gospod na višavah.


Ljudstva bučijo kakor bučanje velikih vodá, on pa jim zagrozi in pobegnejo v daljavo, podijo se kakor pleve po gričih pred vetrom, kakor vrtinec listja pred viharjem.


Slišal sem šum njihovih peruti kakor bučanje velikih vodá, kakor glas Mogočnega. Kadar so hodila, je bobnelo kakor hrup vojske; kadar so stala, so povešala peruti.


Njihove noge so bile ravne in stopala njihovih nog kakor telečje stopalo; lesketala so se kakor glajen bron.


Ko me je pripeljal tja, sem zagledal moža, ki je bil videti kakor iz brona. V roki je imel laneno vrvico in merilno palico, stal pa je pri vratih.


Zagledal sem veličastvo Izraelovega Boga, ki je prihajalo z vzhoda. Njegovo bučanje je bilo kakor bučanje velikih voda in zemlja je žarela od njegovega veličastva.


Njegovo telo je bilo kakor hrizolit in njegov obraz je bil podoben blisku. Njegove oči so bile kakor goreče plamenice, njegove roke in noge kakor lesket zglajenega brona. Glas njegovih besed je bil kakor hrum množice.


Nato sem videl drugega mogočnega angela, ki se je spuščal z neba, ogrnjen v oblak. Nad njegovo glavo se je pela mavrica, obličje je imel kakor sonce in noge kakor ognjene stebre.


Z neba sem zaslišal glas kakor glas mnogih vodá in kakor glas silovitega groma. Glas, ki sem ga slišal, je bil kakor glas harfistov, ki brenkajo na svoje harfe.


Potem sem zaslišal kakor glas velike množice, podoben glasu mnogih vodá in glasu silnih gromov, ki so govorili: »Aleluja! Zakaj Gospod, naš Bog, vladar vsega, je začel kraljevati.


»Angelu Cerkve v Tiatiri piši: ›To govori Božji Sin, ki ima oči kakor ognjen plamen in noge, podobne razbeljenemu bronu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ