Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ozej 7:15 - Slovenski standardni prevod

15 Jaz sem jih vodil in krepil njihove lakte, oni pa naklepajo zlo proti meni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

15 Jaz sem jim okrepil roke, oni pa zoper mene hudo mislijo!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

15 In jaz sem vadil njih roke in krepčal, a oni izmišljajo hudo zoper mene.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

15 Ieſt nje vuzhim, inu mozhno delam nyh roko, ali ony hudu supèr mene miſlio.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ozej 7:15
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Gospod pa jim je izkazal milost in se jih usmilil. Obrnil se je k njim zaradi svoje zaveze z Abrahamom, Izakom in Jakobom; ni jih hotel uničiti in jih vse do zdaj ni zavrgel izpred svojega obličja.


Gospod je dal Izraelu rešitelja, da so ušli iz rok Arámcev; Izraelovi sinovi so spet bivali v svojih šotorih kakor nekdaj.


Glej, srečen človek, ki ga Bog opominja, ne zavračaj vzgoje Mogočnega!


Reši me, Gospod, pred hudobnim človekom, čuvaj me pred možmi nasilja,


Zakaj hrumijo narodi in ljudstva razmišljajo prazne reči?


Le on je moja skala in moja rešitev, moja trdnjava: ne bom veliko omahoval.


Blagor človeku, ki ga opominjaš, o Gospod, in ga učiš iz svoje postave,


Ne zametuj, sin moj, Gospodove vzgoje, njegov opomin naj ti ne bo nadležen.


Srce je zvijačnejše od vsega in zahrbtno; kdo ga more doumeti? –


Uničil te bom, Izrael, ker si proti meni, svoji pomoči.


Kaj si izmišljate proti Gospodu? Naredil bo konec in stiska ne bo vstala dvakrat.


V Svetem Duhu si govoril po ustih našega očeta Davida, svojega služabnika: Zakaj hrumijo narodi in ljudstva razmišljajo v prazno?


Čeprav so namreč Boga spoznali, ga niso kot Boga slavili ali se mu zahvaljevali, marveč so postali v svojih mislih prazni in nespametno srce jim je otemnelo.


in vsakršno visokost, ki se dviga proti spoznanju Boga, in vsako misel podvržemo poslušnosti Kristusu.


Pozabili ste na spodbudo, ki vam govori kakor sinovom: Moj sin, ne zaničuj Gospodove vzgoje in ne omaguj, kadar te kara.


Jaz karam in vzgajam vse, ki jih ljubim: bodi torej goreč in se spreobrni.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ