Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ozej 2:6 - Slovenski standardni prevod

6 Njenih otrok se ne bom usmilil, saj so vlačugarski otroci.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

6 Ne bom ljubil njenih otrok, ker so otroci iz prešuštva;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

6 In njenih otrok se ne usmilim, ker so otroci nečistosti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

6 inu ſe zhes nje Otroke nikar nev'ſmilim: Sakaj ony ſo Kurbarſki otroci,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ozej 2:6
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pot mi je zaprl, da ne morem naprej, moje steze je zavil v temo.


možu, ki mu je pot prikrita in ga Bog ogradi?


Vi pa stopite sèm, sinovi čarovnice, zarod, ki prešuštvuješ in se vlačugaš!


Mene pa je moje ljudstvo pozabilo, ničevim malikom zažiga kadilo. Spotaknili so se na svojih poteh, starodavnih stezah, in krenili na stranpoti, na neudelano pot.


Razdejane bodo višine Avena, Izraelov greh, trnje in robidovje se bo vzpenjalo po njihovih oltarjih. Rekli bodo goram: »Pokrijte nas!« in hribom: »Padite na nas!«


Kajti glej, odšli bodo ob razdejanju, Egipt jih bo zbiral, Memfis jih bo pokopaval. Njihovih srebrnih dragocenosti se bo polastila kopriva, v njihovih šotorih bo trnje.


Prišli bodo nadte dnevi, ko te bodo sovražniki obdali z okopi, te oblegali in stiskali z vseh strani.


Da pa se zaradi vzvišenosti razodetij ne bi prevzel, mi je bil dan v meso trn, satanov sel, ki naj bi me tepel, da se ne bi prevzel.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ