Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ozej 13:9 - Slovenski standardni prevod

9 Uničil te bom, Izrael, ker si proti meni, svoji pomoči.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

9 Jaz te uničim, o Izrael; kdo ti bo mogel na pomoč priti?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

9 Tvoja poguba je, o Izrael, da si zoper mene, zoper pomoč svojo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

9 Israel, ti ſe ſam konzhavaſh: Sakaj tvoje isvelizhanje le pèr meni ſtoji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ozej 13:9
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Daroval je namreč damaščanskim bogovom, ki so ga porazili, in si rekel: »Bogovi arámskih kraljev so le-tem pomagali, njim bom daroval, da bodo pomagali še meni.« A ti so bili v padec njemu in vsemu Izraelu.


Blagor mu, komur je Bog Jakobov v pomoč in je njegovo upanje v Gospodu, njegovem Bogu,


Naša duša pričakuje Gospoda, on je naša pomoč in naš ščit.


Zborovodju. Psalm Korahovih sinov, po napevu Dekleta. Pesem.


Kdor prešuštvuje z ženo, nima pameti, kdor dela to, si uničuje življenje.


Kdor pa me zgreši, rani svojo dušo, vsi, ki me sovražijo, ljubijo smrt.


Gorje krivičniku, godilo se mu bo hudo, ker se mu bo vračalo po delih njegovih rok.


Izraz njihovih obrazov priča proti njim, svoj greh oznanjajo kakor Sódoma, gorja niso prikrili svojim dušam, nakopali so si húdo.


Ali te ni to doletelo zato, ker si zapustil Gospoda, svojega Boga, v času, ko te je vodil po poti?


Tvoja hudobija te tepe in tvoj odpad te kaznuje. Vedi torej in uvidi, kako hudo in bridko je, da si zapustila Gospoda, svojega Boga, in nisi imela mojega strahu, govori Gospod Bog nad vojskami.


Tvoje poti in tvoja dela so ti to napravili, to je tvoja nesreča – res, bridko je, saj ti sega do srca.‹«


Vaše krivde vam to odmikajo, vaši grehi odvračajo srečo od vas.


Jaz sem Gospod, tvoj Bog, od egiptovske dežele sèm; poleg mene ne poznaš Boga, razen mene ni rešitelja.


Samarija se bo pokorila, kajti uprla se je svojemu Bogu. Padli bodo pod mečem, njihovi otročiči bodo raztreščeni, njihove spočetnice razparane.


Ne vpijejo k meni s svojim srcem, ko tulijo na svojih ležiščih; za žito in vino trepetajo, obračajo pa se od mene.


Jaz sem jih vodil in krepil njihove lakte, oni pa naklepajo zlo proti meni.


Vi pa ga oskrunjate, ko pravite: ›Gospodova miza je omadeževana in njegov ničevi pridelek naj bo hrana zanjo!‹


Pravite: ›Glej, kako mučno!‹ in ga zaničujete, govori Gospod nad vojskami. Prinašate ugrabljeno, kruljavo in bolno in táko prinašate za daritev! Mar bom to z veseljem sprejel iz vaših rok, govori Gospod.


In tako zdaj prosíte Božje obličje, da se nas usmili: po vaših rokah se je to dogajalo, mar vam bo naklonjen, govori Gospod nad vojskami.


Nihče ni kakor Bog Ješurúnov: po nebu se vozi tebi v pomoč in nad oblaki v svojem veličastju.


Blagor ti, Izrael! Kdo je kakor ti? Ljudstvo, ki mu Gospod podarja zmago; on je ščit, ki ti pomaga, in meč, ki te povzdiguje. Tvoji sovražniki se ti bodo prilizovali, ti pa boš stopal po njihovih hrbtih.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ