Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ozej 10:12 - Slovenski standardni prevod

12 Sejte si za pravičnost, žanjite za usta dobrote, prikrčite si novo zemljo; čas je, da iščete Gospoda, dokler ne pride in vam bo dal deževati pravičnost.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

12 Sejte si seme pravičnosti, spravljajte žetev ljubezni; novo zemljo prekrčite! Čas je iskati Gospoda, da pride k vam sad pravičnosti!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

12 Sejte si za pravičnost, žanjite po usmiljenju, preoravajte si novino: kajti čas je, da iščete Gospoda, dokler ne pride in vam bo dežil pravičnost.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

12 Satu ſejte ſi Pravizo, inu shajnite lubesan, inu drugazhi orjite, dokler je zhas GOSPVDA yſkati, dokler on pride, inu zhes vas deshy Pravizo:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ozej 10:12
33 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Iščite Gospoda in njegovo moč, vedno iščite njegovo obličje.


Naj pride dol kakor dež na travo, kakor pršenje, ki namaka zemljo.


Krivični pripravlja goljufiv zaslužek, kdor seje pravičnost, pa resnično plačilo.


Smrt in življenje sta v oblasti jezika, kdor ga rad uporablja, bo jedel njegov sad.


Zjutraj sej svoje seme in do večera naj ne miruje tvoja roka: saj ne veš, kaj bo uspelo, to ali ono ali pa bo morda oboje enako dobro.


Potem bo dal dežja za tvoje seme, ki ga boš posejal na polju, in kruha kot pridelek polja: redilen bo in izdaten. Tvoja živina se bo tisti dan pasla po prostranih pašnikih.


Gorje njim, ki hodijo v Egipt po pomoč, se zanašajo na konje, zaupajo v bojne vozove, ker jih je veliko, in v konjenike, ker so silno močni, ne ozirajo pa se na Svetega Izraelovega in ne iščejo Gospoda!


Blagor vam, ki boste sejali ob vseh vodah in puščali, da bodo voli in osli prosto hodili.


Kajti razlil bom vodo po žejni deželi, potoke po izsušeni zemlji. Razlil bom svojega duha na tvoj zarod in svoj blagoslov na tvoje potomce.


Rosite, nebesa, od zgoraj in oblaki naj dežujejo pravičnost. Odpre naj se zemlja in rodi rešitev, naj hkrati požene pravičnost, jaz, Gospod, sem to ustvaril.


O da bi bil pazil na moje zapovedi! Tedaj bi bil tvoj mir kakor reka, tvoja pravičnost kakor morski valovi.


Spremenil ga bom v pustinjo, ne bo obrezovan ne okopavan, poganjala bosta trnje in osat in prepovedal bom oblakom, da bi dež rosili nanj.


Utrjena boš v pravičnosti: daleč boš od zatiranja, ne boš se ga več bala, daleč boš od pogube, ne bo se ti več približala.


Iščite Gospoda, dokler se daje najti, kličite ga, dokler je blizu!


V tistih dneh in v tistem času, govori Gospod, bodo Izraelovi in Judovi sinovi družno krenili na pot. Hodili bodo in gredé jokali. Iskali bodo Gospoda, svojega Boga.


Blagoslavljal jih bom okoli svojega griča in pošiljal dež ob pravem času; dež blagoslova bo to.


Gospod, Bog nad vojskami, Gospod je njegov pomnik.


Samarija se bo pokorila, kajti uprla se je svojemu Bogu. Padli bodo pod mečem, njihovi otročiči bodo raztreščeni, njihove spočetnice razparane.


Spoznali bomo in zasledovali, da bi spoznali Gospoda; njegov izhod je zanesljiv kakor zarja, prišel bo k nam kakor jesenski dež, kakor spomladanski dež, ki napaja zemljo.«


Ker sejejo veter, bodo želi vihar. Žito bo brez klasa, ne bo naredilo moke; in če bi jo naredilo, jo bodo pogoltnili tujci.


Sovražite húdo in ljubite dobro, vzpostavite pravico pri vratih: morda bo Gospod, Bog nad vojskami, izkazal milost Jožefovemu ostanku.


Kajti tako govori Gospod hiši Izraelovi: Iščite me in boste živeli;


Iščite Gospoda in boste živeli, da ne bo napadel hiše Jožefove kakor ogenj, ki bo požiral, in ne bo nikogar, ki bi gasil za Betel,


On je ustvaril Gostosevce in Orion, spreminja temo v jutro in dan temní v noč, kliče morske vode in jih razliva po površju zemlje, Gospod je njegovo ime:


»Prizadevajte si, da vstopite skozi ozka vrata, kajti povem vam: Veliko jih bo želelo vstopiti, pa ne bodo mogli.


Tudi čez svoje služabnike in čez svoje dekle bom v tistih dneh izlil od svojega Duha in bodo prerokovali.


Tisti, ki sejalcu priskrbi seme in kruh za živež, bo priskrbel in pomnožil vaše seme ter povečal sadove vaše pravičnosti.


In sad pravičnosti se seje v miru tistim, ki delajo za mir.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ