Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ozej 10:1 - Slovenski standardni prevod

1 Izrael je bujna trta in njegov sad je njenemu enak. Čim obilnejši je bil njegov sad, tem bolj je množil oltarje; čim bolje je bilo v deželi, tem boljše stebre so postavljali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

1 Izrael je bil bujna trta, ki je obilno rodila. Čim bolj pa je obilovala sadu, tem bolj so množili oltarje, čim bolje je šlo deželi, tem bogatejše stebre so postavljali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

1 Izrael je košata trta, ki je poganjala sadove svoje. Čim obilneje jim je bilo sadu, tem bolj so množili oltarje; čim boljša njih dežela, tem lepše so delali poslikane stebre.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

1 ISrael je ena opuſzhena Vinſka tèrta, njega ſad je raunu tudi taku: Sakaj kulikur ſadu on ima, tuliku Altarjeu je on ſturil: Ker je deshela nar bulſha, ondi ony te nar lépſhe Cerqve ſtavio.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ozej 10:1
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tudi oni so si postavljali višine, stebre in ašere na vsakem visokem griču in pod vsakim zelenim drevesom.


Tvoji bogovi, Juda, so postali številni kakor tvoja mesta, in kolikor je ulic v Jeruzalemu, toliko oltarjev ste postavili sramoti, oltarjev, na katerih zažigate kadilo Báalu.


Gospod nad vojskami te je zasadil, a ti je zagrozil z nesrečo zavoljo hudobije, ki jo počenjata Izraelova in Judova hiša, da me jezita, ko zažigata kadilo Báalu.


Kje so tedaj bogovi, katere si si naredil? Naj vstanejo, če te morejo rešiti v času tvoje nesreče! Kajti številni kakor tvoja mesta so tvoji bogovi, o Juda.


Govoril sem po prerokih in množil videnja, po prerokih sem razlagal v prilikah.


Kánaanec drži v rokah varljivo tehtnico, rad goljufa.


Ker uspeva med brati, bo prišel vzhodnik, Gospodov veter, vzdignil se bo iz puščave, posušil bo njegov vrelec in izpraznil njegov zbiralnik, uplenil bo zaklade, vse dragocene priprave.


Zdaj nadaljujejo z grehom in si delajo ulite podobe, malike iz srebra po svoji zamisli, vse je izdelek rokodelcev. Njim izrekajo moje klavne daritve, ljudje poljubljajo teleta.


Bili so kakor na svojem pašniku in se sitili, nasitili so se in njihovo srce se je prevzelo, zato so me pozabili.


Ona ni spoznala, da sem ji jaz dajal žito in vino in olje, ji množil srebro in zlato, ki so ga porabili za Báala.


Zato, glej, ji zagradim pot s trnjem, jo ogradim z ograjo, da ne najde svojih steza.


Kajti veliko dni bodo Izraelovi sinovi ostali brez kralja in brez prvaka, brez klavne daritve in brez oltarja, brez efóda in brez zaščitnikov.


Več kot jih je, bolj grešijo proti meni, njihovo slavo bom spremenil v sramoto.


Kajti Efrájim je množil oltarje za spravo, postali so mu oltarji za greh.


Postavljali so si kralje, a ne po meni, nameščali so si prvake, a nisem vedel. Iz svojega srebra in zlata so si delali malike, zato bodo iztrebljeni.


Ne delajte si ničnosti in ne postavljajte si rezanih podob ne spominskih stebrov, tudi poslikanih kamnov ne postavljajte v svoji deželi, da bi se pred njimi priklanjali; kajti jaz sem Gospod, vaš Bog.


Razbijalec se je vzdignil proti tebi. Bodi na preži, nadzoruj pot, imej opasana ledja, silno utrjuj svojo moč!


Zato odslej nikogar več ne poznamo po mesu. Čeprav smo Kristusa poznali po mesu, ga zdaj ne poznamo več tako.


saj vsi po vrsti iščejo svojo korist in ne tega, kar je Jezusa Kristusa.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ