Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Nehemija 9:4 - Slovenski standardni prevod

4 Tedaj so stopili na levitski oder Ješúa, Baní, Kadmiél, Šebanjá, Buní, Šerebjá, Baní in Kenáni. Vpili so z močnim glasom h Gospodu, svojemu Bogu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

4 Tedaj so stopili na oder levitov: Jozue, Bani, Kedmihel, Sebenija, Boni, Serebija, Bani in Kanani ter vpili z močnim glasom h Gospodu, svojemu Bogu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

4 Nato stopijo na stopnice levitov Jesua, Bani, Kadmiel, Sebanija, Buni, Serebija, Bani in Kenani, in so vpili z velikim glasom h Gospodu, svojemu Bogu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

4 Inu Leviti ſo gori viſſoku ſtopili, slaſti, Iesua, Bani, Kadmiel, Sebania, Buni, Serebia, Bani, inu Kenani, inu ſo glaſnu vpili h'GOSPVDV, ſvojmu Bogu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Nehemija 9:4
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Leviti izmed Kehátovcev in Karéjcev pa so vstali in s silno povzdignjenim glasom slavili Gospoda, Izraelovega Boga.


Leviti: Ješúa, Binúj, Kadmiél, Šerebjá, Juda in Matanjá, ki je skupaj s svojimi brati bil določen za petje hvalnic.


Za njim sta utrjevala levita Rehúm, Baníjev sin, in ob njem Hašabjá, načelnik polovice okraja Keíl, za svoj okraj.


Pismouk Ezra je stal na lesenem odru, ki so ga za to pripravili, in poleg njega so stali: na njegovi desni Matitjá, Šemaá, Anajá, Urijá, Hilkijá in Maasejá; na njegovi levici pa Pedajá, Mišaél, Malkijá, Hašúm, Hašbadána, Zeharjá in Mešulám.


Nato so Ješúa, Baní, Šerebjá, Jamín, Akúb, Šabetáj, Hodijá, Maasejá, Kelitá, Azarjá, Jozabád, Hanán, Pelajá in leviti ljudstvu razlagali postavo. Ljudstvo pa je ostalo na svojih mestih.


In leviti Ješúa, Kadmiél, Baní, Hašabjá, Šerebjá, Hodijá, Šebanjá in Petahjá so rekli: »Vstanite, slavite Gospoda, svojega Boga, od vekov na veke! Bodi slavljeno ime tvojega veličastva, vzvišeno nad vso slavo in hvalo!«


Stopniška pesem. Iz globočine kličem k tebi, o Gospod,


Ti pa, Gospod, si ščit zame, moja slava in tisti, ki mi dviga glavo.


Zborovodju, po Jedutúnovem napevu. Asáfov psalm.


Četudi vpijem in moledujem, potlači mojo molitev.


In ko je to izrekel, je zaklical z močnim glasom: »Lazar, pridi ven!«


Nato je pokleknil in zaklical z močnim glasom: »Gospod, ne prištevaj jim tega greha!« Ko je to rekel, je zaspal.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ